查电话号码
登录 注册

رافضة造句

造句与例句手机版
  • ويتضمن دستورنا عبارات قوية رافضة لعقوبة الإعدام.
    我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。
  • بيد أن المملكة المتحدة تظل رافضة لتناول مسألة السيادة.
    然而,联合王国仍然不愿讨论主权问题。
  • وقدمت السلطات الاتحادية وولاية سالزبورغ تعليقات رافضة طلباته.
    联邦当局和萨尔兹堡州作出评述,驳回他的诉讼。
  • وقضت المحكمة الإقليمية العليا بعدم قبول طلب وجوب الإنفاذ رافضة الاعتراف بقرار التحكيم.
    地区高等法院对仲裁裁决不予认同,驳回了执行申请。
  • وردت الحكومة رافضة الرسالة على أساس أنها تنشر معلومات ملفقة(119).
    政府就此做出了答复,并以散布虚假信息为由驳回了该信函。
  • بينما شكل الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر وثمانية أحزاب أخرى جبهة رافضة للانقلاب.
    几佛独立党和其他8个政党形成一个阵线,拒绝承认政变。
  • فلا يمكن للسلام أن يتحقق ما دام الاحتلال مستمرا، لأن الشعوب ستظل رافضة للاحتلال على الدوام.
    在占领继续存在的情况下不会有和平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
  • ويمكن أن تساعد الإجراءات الوقائية، وخاصة التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة الدول، في تهيئة بيئة غير مواتية رافضة للإرهاب.
    预防行动,特别是加强国家能力的措施,有助于创造恐怖主义无法生存的环境。
  • ولم تُلزم أذربيجان نفسها بعملية المفاوضات، رافضة جميع المقترحات التي قدمتها في السنوات الأخيرة الرئاسة المشتركة لمجموعة مينسك.
    阿塞拜疆不承诺推动谈判进程,拒绝明斯克集团联合主席近年来提出的所有建议。
  • ففي تلك الحالات، كانت الإدارة إما رافضة للتوصيات غير المنفذة وإما متخلفة عن اتخاذ إجراء عاجل وملائم بشأنها.
    在这些情况中,管理层没有接受或者未能就有待执行的建议采取快速而充分的行动。
  • إن أمن دولة إسرائيل لن تقرره الدول الراعية للإرهاب أو قيادة فلسطينية رافضة للسلام.
    以色列国的安全不会受到支持恐怖主义的国家的摆布,也不会听任拒绝和平的巴勒斯坦领导的摆布。
  • وكثير من هؤلاء المستوطنين متطرفون ومقاتلون مسلحون، يعتنقون آراء ومواقف متطرفة رافضة لصميم وجود وبقاء الشعب الفلسطيني.
    这些定居者大多持有武器、好战、激进、对巴勒斯坦人的存在和生存持极端仇视的论点和立场。
  • فحماس التي وافقت على الانضمام إلى العملية السياسية كانت في أحسن الأحوال متضاربة الرأي بشأن الحل المتمثل في قيام دولتين، وكانت، في أسوئها، رافضة لهذا الحل.
    哈马斯虽然同意参加政治进程,但它对两国解决办法模棱两可,甚至加以摒弃。
  • وتهدف جورجيا إلى تحقيق هذه الأهداف عن غير ما طريق سوى الوسائل السلمية والجهود الدبلوماسية، رافضة اللجوء إلى أي حل عسكري لهذا الأمر.
    格鲁吉亚谋求只通过和平手段和外交努力来实现这些目标,并拒绝寻求军事解决办法。
  • وعندما أغفلت الشواغل المناهضة للحرب التي أبداها المجتمع الدولي بدأت تتبلور مشاعر رافضة لقبول مشروعية اللجوء للحرب تحت أي ظرف من الظروف.
    在国际社会的反战关切遭到忽视之时,却形成了在任何情况下都不应使战争合法化的构想。
  • وحدث الشيء نفسه في قضية قتل امرأة على يد زوجها نظرت فيها مؤخرا إحدى المحاكم رافضة كل الأعذار التي قدمها لتبرير فعلته.
    最近一个关于妻子遭丈夫杀害的诉讼案件也是这种情况,法庭拒绝给予任何减轻处罚的条件。
  • وعلى الرغم من تكرار المناشدات، فقد ظلت الحكومة اللبنانية رافضة لاتخاذ الخطوات التي يتحتم عليها اتخاذها من أجل كفالة السلام والأمن في المنطقة.
    虽经一再恳求,黎巴嫩政府还是顽固拒绝其有义务采取的措施,以保障该地区的和平与安全。
  • وأيضا كان معظم الوفود يرون أنه عندما تكون الدول غير قادرة أو رافضة للوفاء بهذا اﻻلتزام ، ينبغي للمحكمة أن يكون لها اختصاص بالتدخل .
    此外,大多数代表团认为,当国家不能或不愿履行该义务时,本法院应具有干预的管辖权。
  • ويرى الفريق العامل المعني بالسياسات أن الإجراءات الوقائية ولا سيما التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة الدول، يمكن أن تساعد في إشاعة بيئة غير مواتية رافضة للإرهاب.
    政策工作组认为,预防性行动、特别是加强各国能力的措施有助于造成不利于恐怖主义的环境。
  • والواقع أن تلك القيود تشكل في حالات عديدة تدخلا من جانب السلطات التي تتصرف في الغالب والأعم، انطلاقا من نزعة قومية حادة رافضة للأقيات وبخاصة المسيحيين.
    在很多情况下,当局的干预实际上是排斥少数教派,尤其是排斥基督徒的一种极端民族主义行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رافضة造句,用رافضة造句,用رافضة造句和رافضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。