رئيس كازاخستان造句
造句与例句
手机版
- واقترح رئيس كازاخستان إنشاء هيكل مالي جديد كل الجدة بجهاز تنظيمي عالمي للإشراف على الأسواق المالية.
哈萨克斯坦总统提议发展完全新的金融结构,利用全球体系监管金融市场。 - وكان المتحدثون الرئيسيون هم رئيس كازاخستان نور سلطان نزارباييف ورئيس إيران محمد خاتمي.
基调发言者是哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫和伊朗总统穆罕默德·哈特米。 - ولعل أعضاء المؤتمر يذكرون أننا حظينا قبل ثﻻث سنوات باستقبال رئيس كازاخستان في قاعة اﻻجتماع هذه.
裁谈会的成员记得,三年前我们正是在这间会议室荣幸地接待了哈萨克斯坦总统阁下。 - وقد شدد رئيس كازاخستان في خطابه السنوي أمام الأمة على ضرورة إيجاد نظام للمنح من أجل دعم المنظمات غير الحكومية.
哈萨克斯坦总统在其年度国家讲话中强调必须设立补助金制度,支持非政府组织。 - وأنشأ رئيس كازاخستان فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات، أيد تقريرا وطنيا عن تطبيق أدوات سياسات النمو الأخضر.
哈萨克斯坦总统建立了部际工作组,该工作组认可了关于采用绿色增长政策工具的国家报告。 - وينص مرسوم صادر عن رئيس كازاخستان حق كل فرد من مواطني البلد في الحصول على قطعة أرض مجانية من أجل تشييد مسكن فردي.
遵照总统令,哈萨克斯坦的每一名公民都有权免费得到一千平方米土地作为私宅地。 - وأود هنا أن أجدد الإعراب عن مبادرة رئيس كازاخستان المتعلقة بعقد المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية في عام 2009 تحت إشراف الأمم المتحدة.
在这里,我要重申哈萨克斯坦总统提出的于2009年在联合国主持下举行第三次宗教领袖大会的倡议。 - ولذلك، فإن كازاخستان تبذل جهودا مكثفة لإنشاء اتحاد دول أسيا الوسطى، كما جاء في اقتراح رئيس كازاخستان في خطابه الأخير إلى الأمة.
因此,根据哈萨克斯坦总统最近在全国年度演讲中提出的提议,哈萨克斯坦正在集中精力,努力建立一个中亚国家联盟。 - خطاب بعنوان " عبر الأزمة إلى التجديد والرخاء " وجهه رئيس كازاخستان إلى الشعب في عام 2009
哈萨克斯坦总统2009年对哈萨克斯坦人民所作的题为 " 渡过危机,走向创新和繁荣 " 的演讲 - وأعلن أن رئيس كازاخستان أسس منتدى دوليا جديدا (المجموعة العالمية) لزيادة قدرة البلدان النامية على اسماع صوتها.
哈萨克斯坦总统已经建立了一个新的国际论坛,即 " G-全球 " 论坛,旨在赋予发展中国家更大的发言权。 - وفي إطار إرساء الديمقراطية والمجتمع المفتوح، اقترح رئيس كازاخستان برنامجا عالميا لنشر الديمقراطية يتعلق باﻻنتخابات وباﻷحزاب السياسية والبرلمان والمجتمع المدني والسلطات القضائية وحالة المرأة ووسائط اﻹعﻻم.
在建设民主和开放社会的框架下,哈萨克斯坦总统提出一个关于选举、政党、议会、民间社会、司法制度、妇女地位和新闻媒体的全面民主化方案。 - وقد اتخذ رئيس كازاخستان التدابير اللازمة لزيادة تمويل التنمية الاجتماعية، ويعتزم تحسين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية في البلد، وإصلاح قوات الأمن، وتطوير منظمات المجتمع المدني، وتعزيز مكافحة الفساد والجريمة.
哈萨克斯坦总统制定了增加社会发展资金的措施,考虑改善国家立法、执法和司法体系,改革治安部队,发展民间社会组织,加强打击腐败和惩治犯罪。 - ومن ناحية أخرى، قام رئيس كازاخستان بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة الألفية، بالتوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأكد بذلك التزام كازاخستان باحترام الحقوق الأساسية للمرأة.
在千年首脑会议期间,哈萨克斯坦总统签署了《消除对妇女一切形式歧视公约》的《任择议定书》,从而再次表明哈萨克斯坦重视尊重妇女的基本权利。 - وصُممت مبادرة رئيس كازاخستان " الجسر الأخضر " بغية إنشاء منهاج شامل للتعاون بين أوروبا وآسيا بشأن حماية النظم الإيكولوجية العابرة للحدود والتكيف مع تغير المناخ.
哈萨克斯坦总统所提出的 " 绿色桥梁 " 倡议,旨在欧洲和亚洲之间建立一个保护跨界生态系统和适应气候变化的广泛合作平台。 - وقال إن التكامل الإقليمي ذو أهمية قصوى بالنسبة إلى تحقيق تكامل اجتماعي واقتصادي للمنطقة يرمي إلى التصدي لمشاكل مشتركة تواجهها كازاخستان وجيرانها، علما بأن رئيس كازاخستان اقترح أن يقام اتحاد لدول آسيا الوسطى بخصوص هذه المشاكل.
区域一体化对于该区域的社会和经济融合极其重要,以便处理哈萨克斯坦及其邻国面临的共同问题,为此,哈萨克斯坦总统已提议建立一个中亚国家联盟。 - وقد بات ذلك ممكنا بفضل مبادرة من كازاخستان، عن طريق عقد المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، كما اقترح رئيس كازاخستان في الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة في عام 1992.
这一安排是在哈萨克斯坦的倡议下,通过召开哈萨克斯坦总统在1992年大会第四十八届会议上建议的亚洲相互协作与建立信任措施会议(亚洲信任会议)而得以作出的。 - لقد طالب رئيس كازاخستان عام 2008 في خطابه السنوي إلى الأمة مجتمع الأعمال بالالتزام الكامل بتنفيذ السياسة الاجتماعية للدولة، وذلك من خلال دمج الشراكات البيئية والاجتماعية، وإدماج مسائل العلاقات المجتمعية في خطط الأعمال الاستراتيجية للشركات وفي عملياتها اليومية.
在2008年对全国发表的年度讲话中,哈萨克斯坦总统呼吁企业界全面致力于落实国家的社会政策,为此在企业的战略业务计划和日常运营中将环境和社会伙伴关系整合起来,并且涵盖社区关系问题。 - إلا أن الدول ينبغي لها أن تداوم على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتحسين رفاه مواطنيها؛ وأوضحت أن رئيس كازاخستان يخطط لمضاعفة الناتج المحلي الإجمالي والإنفاق الاجتماعي، ورفع مستوى المعيشة من خلالهما؛ وبالتالي، زادت النسبة المخصصة للإنفاق الاجتماعي في الميزانية الوطنية بما يقرب من 20 في المائة.
然而,各国应当尽力采取所有可能的措施改善公民福利;哈萨克斯坦总统计划将国内生产总值和社会支出增加一倍,以提高生活水准;因此,社会支出占国家预算的百分比增长了近20%。 - وتحت قيادة رئيس كازاخستان الأول، نور سلطان نزارباييف، فإن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية الناجحة لكازاخستان في 19 عاماً من الاستقلال تبيّن أن الأهداف الإنمائية للألفية يمكن تحقيقها بوجود الإستراتيجية الإنمائية الواضحة، والإرادة السياسية للدول، والتعاون الوثيق من المجتمع الدولي.
在首任总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫的领导下,哈萨克斯坦独立19年来在经济、社会和政治等领域的成功发展显示,有了明确的发展战略、国家的政治意愿并同国际社会进行密切合作,千年发展目标是能够实现的。 - وأثناء الدورة اﻻستثنائية التاسعة عشرة للجمعيــة العامــة، أثار رئيس كازاخستان مسألة مسؤولية الدول الكبرى النووية عن الضرر الواقع على سكان وإيكولوجيا الدول التي أجريت فيها التجارب، واقترح إنشاء صندوق دولي من أجل تحسين صحة سكان هذه المناطق وبيئتها، وفقا للمبدأ ٧ من إعﻻن ريو.
在大会第十九届会议上,哈萨克斯坦总统提出了核大国对在进行核试验的国家内所造成的人口和生态损害应负的责任问题,并建议按照《里约宣言》原则7的规定,为重建这些区域内的人口与环境健康设立一个国际基金。
- 更多造句: 1 2
如何用رئيس كازاخستان造句,用رئيس كازاخستان造句,用رئيس كازاخستان造句和رئيس كازاخستان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
