رؤساء الجلسات造句
造句与例句
手机版
- وسيعيّن رئيس المؤتمر رئيسَ أو رؤساء الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات.
各伙伴关系对话的主席将由会议主席指定。 - ويتم تعيين رئيس أو رؤساء الجلسات الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من قِـبَـل رئيس المؤتمر.
多方利益攸关方伙伴关系对话的主席将由会议主席任命。 - 7- وينبغي أن يستمر رؤساء الجلسات في مراعاة آراء الدول المراقبة عند السعي إلى تحقيق توافق في الآراء.
在寻求协商一致的过程中,会议主持人应当继续考虑到享有观察员地位的国家。 - وأعرب عن تأييد كندا الشديد لقرار اللجنة إعداد وثيقة مرجعية يستخدمها رؤساء الجلسات والمندوبون والمراقبون والأمانة العامة نفسها.
加拿大大力支持委员会决定编制一份参考文件,供主席、代表、观察员和秘书处本身使用。 - ويشجع رؤساء الدورات أو رؤساء الجلسات على منح الفرص لأصحاب المصلحة المعتمدين ليتكلموا حول الموضوعات ذات الاهتمام في مثل هذه الاجتماعات العامة.
鼓励会议主席在此类公开会议上给予通过鉴定的利益攸关方机会,就所关心的专题发言。 - وكان الاقتراح غير مكتمل في واقع الأمر؛ فكان نص الوثيقة لا يزال يتضمن أقواساً فيما يتعلق بتسمية بعض رؤساء الجلسات غير الرسمية المقترحة.
这一建议实际上不完整;关于所拟的非正式会议若干主席的任命问题,仍然带有方括号。 - 12- ويرد فيما يلي ملخص لما توصلت اليه حلقة العمل من ملاحظات وتوصيات استنادا إلى التقارير المقدمة إلى رؤساء الجلسات التقنية وحلقات النقاش.
下文概要介绍了根据各技术会议主席提交的报告和小组讨论情况而整理的该讲习班的意见和建议。 - 15- وقدَّم رؤساء الجلسات والمقرِّرون المعيّنون للجلسات التقنية وحلقتي المناقشة تعليقاتهم وملاحظاتهم من أجل الاستعانة بها في إعداد هذا التقرير.
为技术性会议和小组讨论指定的会议主席和报告员均提供了评论和说明,作为编拟本报告时收入的内容。 - (ج) الحد من صلاحيات رؤساء الجلسات وتأكيد حق أي دولة في طلب إجراء تصويت على مقترح ما وفقا للتوجيهات الواردة في الفقرة 11 (ج).
(c) 根据第11(c)段所载明的准则,确定对会议主持人自由裁量权的限制并确认各国请求表决提议的权利。 - ضماناً لاتساق الممارسة المتبعة في اجتماعات ومناقشات اللجنة ومختلف أفرقتها العاملة، ترى سنغافورة أنه يجب صوغ توجيهات واضحة ومتسقة لمساعدة رؤساء الجلسات على تسييرها.
为确保委员会和贸易法委员会各工作组在会议和讨论方面做法的一致性,新加坡认为必须制定明确和一贯的准则,协助主席举行这些会议。 - ويمكن إنشاء فريق خبراء ليعمل مع الأمانة على صوغ تلك التوجيهات، التي يمكن أن ترد في " دليل ممارسة " لجميع رؤساء الجلسات في الأونسيترال.
可以设立一个专家组,与秘书处一同起草这些准则,并可将其载入为所有贸易法委员会主席编写的 " 实践手册 " 。 - 2- وفيما يتعلق بدور رؤساء الجلسات في تقرير وجود توافق الآراء، جرياً على العرف المتّبع في الأمم المتحدة، فإن صلاحيتهم التقديرية في تقرير ما إذا كان قد تُوصِّل إلى توافق في الآراء هي صلاحية محدودة.
关于主席在判定是否形成了协商一致方面的作用,按照联合国的惯例,在判定是否达成了协商一致方面,会议主持者的酌处权是有限的。 - وتلقى رؤساء الجلسات المساعدة في عملية التحضير فضلا عن عملية المتابعة الوثيقة من أجل ضمان إجراء مناقشات عملية وتحقيق نتائج ملموسة، وتفادي الخطب النظرية الطويلة التي تفتقر إلى تبادل حقيقي للخبرات والأفكار.
各次会议的主席在筹备工作中得到支持和密切配合,以确保进行具体的讨论并取得具体的成果,防止长篇理论性而缺乏真正经验和意见交流的讲话。 - (ج) فيما يخص دور " رؤساء الجلسات " في تقرير وجود توافق في الآراء، أدّت الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة إلى الحد من صلاحية الرئيس التقديرية في تقرير ما إذا تم التوصل إلى توافق في الآراء.
(c) 关于主席在判定是否形成协商一致方面的作用,联合国所遵循的惯例对会议主持者在判定是否形成协商一致方面的酌处权是有所限制的。
如何用رؤساء الجلسات造句,用رؤساء الجلسات造句,用رؤساء الجلسات造句和رؤساء الجلسات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
