查电话号码
登录 注册

ذويها造句

造句与例句手机版
  • وماذا لو كانت قد أخبرت بعض من ذويها أو أصدقائها قبل موتها؟
    万一她还告诉了亲友呢
  • تضّطر العائلات إلي قتل ذويها
    亲人被迫自相残杀
  • اللعنة على ذويها وأصدقائها
    去她的亲朋好友
  • وتم تسليم الجثث إلى ذويها وفقا للمبادئ القانونية.
    根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。
  • 42- ينبغي احترام حق الأسر في معرفة مصير ذويها المفقودين في جميع الأوقات.
    家属了解失踪者下落的权利在任何时候都应当得到尊重。
  • فمن المستحيل ضمان تنمية الأقاليم إن لم تتم إعادتها إلى ذويها وتجريدها من السلاح.
    如果领土不归还和实现非军事化,保障发展是不可能的。
  • وينبغي احترام حق الأسر في معرفة مصير ذويها من المفقودين في جميع الأوقات.
    无论何时都应尊重失踪人员家属了解失踪人员命运的权利。
  • وترصد إدارة الهجرة الأسماء الواردة في القائمة لمنع ذويها من دخول البلاد أو عبورها.
    移民局跟踪在该名单上的名字,防止列入清单者入境和过境。
  • ينبغي احترام حق الأسر في معرفة مصير ذويها من المفقودين في جميع الأوقات.
    失踪人员家属知道失踪人员下落的权利任何时候都应受到尊重。
  • وأعرب الموسوي عن تعاطفه مع أسر المفقودين الكويتيين، التي فُجعت في ذويها أيضا.
    穆萨维先生对科威特失踪人员家属表示同情,他们也同样失去了亲人。
  • وتلاقي الأسر صعاباً شتى في زيارة ذويها المحتجزين بعيداً عن مكان إقامتها في غالب الأحيان.
    被监禁者往往被关押在远离其家的地方,亲属们要探访他们极为困难。
  • فالحكومة لا تعاقب امرأة أو فتاة على الهروب من منزل ذويها ما لم يرتبط ذلك بجريمة.
    政府不会惩罚一个离家出走的妇女或女童,除非是与该行为相关的犯罪。
  • ويعرب عن تعازيه للأسر التي فُجعت في ذويها من بين موظفي الأمم المتحدة المحليين وغيرهم.
    它对因暴力行为而惨遭杀害的联合国当地工作人员及其他人员的家属表示慰问。
  • 48- وترفض السلطات السورية رفضاً منهجياً الاعتراف بسلب الأشخاص حريتهم أو إبلاغ الأسر بمصير ذويها أو مكان وجودهم.
    叙利亚当局一贯拒绝承认剥夺自由的做法,也拒绝通知家属失踪者的命运和下落。
  • وعندئذ فقط يكون هناك أمل في أن تنال الأسر في نهاية المطاف حقها في معرفة مصير ذويها المفقودين وتلقي التعويض المناسب.
    只有这样家属才有希望最终行使其了解失踪的亲属下落的权利,并取得适当的补偿。
  • ويساورها القلق أيضاً إزاء بطء وتيرة عملية استخراج الجثث، وتحديد هوية الأشخاص وتسليم الجثث إلى ذويها وإزاء النقص في عدد المهنيين المؤهلين.
    委员会还关切的是,遗体发掘、识别和归还给亲属的速度缓慢,合格工作人员极少。
  • ونناشدهما أن يتحليا بالصبر ومزيد من التفهم إزاء جارتهما، أفغانستان، وهي تكافح من أجل اتخاذ الإجراءات اللازمة لاستيعاب ذويها العائدين إليها.
    我们要请这两国耐心地对邻国阿富汗挣扎着采取必要措施接纳难民的期间表现进一步的谅解。
  • ونحن ندين الهجوم على الأمم المتحدة ونقدم عزاءنا العميق للبلدان التي فقدت مواطنيها والأسر التي فقدت ذويها في تلك الهجمات المأساوية.
    我们谴责对联合国的袭击,对在这些悲惨袭击中损失公民的国家和死者家属,表示深切哀悼。
  • ولاحظ المقرر الخاص أن القانون لقي انتقادات لأنه يشترط تقديم الضحية أو أحد ذويها شكوى أمام مؤسسة حكومية لكي يتسنى اتخاذ إجراء بشأن هذه الشكوى.
    他指出,这项法律广受诟病,因为国家机构采取行动,需要受害人或其亲属提出投诉。
  • كل انتهاك ﻷحد حقوق اﻹنسان يعطي الضحية أو ذويها حقاً في التعويض يستتبع بالنسبة للدولة واجب التعويض والحق في الرجوع على مرتكب اﻻنتهاك.
    任何侵犯人权行为都产生受害者或其收益人获得赔偿的权利,意味着国家有义务给予赔偿和有可能要求侵权者补偿。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ذويها造句,用ذويها造句,用ذويها造句和ذويها的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。