查电话号码
登录 注册

دوّن造句

"دوّن"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • المزيد من الإنتقام (روبن) دوّن هذا
    事实上 罗宾 记录下来
  • دوّن هذا، كلمة بكلمة
    记下,每个字都记下
  • 30- دوّن الرئيس السؤال الذي طرحه ممثل الهند.
    主席注意到印度代表提出的问题。
  • هذه سفينة, دوّن ذالك.
    这是个BOAT。
  • دوّن هذا الرقم، اتصل بالسكرتيرة، و هي سوف تملي ما عليك فعله
    她会告诉你具体事宜的 - 好的
  • هذا رهيب دوّن هذا
    把它写下来
  • وقد دوّن أحد الشرطيين في دفتره مﻻحظات عن هذا اﻻعتراف؛ غير أن هذه المﻻحظات لم تكن موقعة من مقدم البﻻغ.
    一个警察在他的笔记本上对他的供词作了记录;但这些记录并没有提交人的签名。
  • فقد دوّن التاريخ الإسهامات الرائدة التي قدمتها إريتريا في عملية وضع إعلان المبادئ الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في عام 1994.
    厄立特里亚在起草伊加特《原则宣言》过程中所发挥的关键作用已载入史册。
  • وترى إكوادور أن مبدأ مكافحة الإفلات من العقاب مبدأ هام للغاية؛ إلى درجة أنه دوّن في القانون الإكوادوري.
    厄瓜多尔认为,打击有罪不罚现象的原则绝对重要,我们甚至已经将它写入厄瓜多尔法律。
  • وقد دوّن السيد كاثنجي عدداً من إفادات أعضاء القوات المسلحة التي قيل إنها تورّط بعض المسؤولين الحكوميين؛
    Gathenji先生记录了武装部队成员所发表的一些讲话,这些讲话据称说明某些政府官员有罪;
  • وقد دوّن ذلك أيام كان عدد الفيجيين يمثل 42.4 في المائة من عدد السكان، استناداً إلى إحصاء عام 1966، أي أقل من عدد الفيجيين من أصل هندي في ذلك التاريخ.
    制定该宪法时,1996年人口调查表明斐济人占总人口42.4%,少于当时的斐济印度人。
  • وقال إنه دوّن الأفكار التي راودته وتلك التي انبثقت من المناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء لكي تكون عقدا اجتماعيا بين المدير العام والدول الأعضاء.
    他已将他自己的想法和通过与成员国代表的讨论而产生的设想写了下来,以便可作为总干事与成员国之间的一个社会契约。
  • وقد دوّن التقرير() الصادر عن الفرقة العاملة التجاوزات العديدة الناشئة عن الاتجار بالأعضاء، بما في ذلك بيع الأعضاء في بلدان كالهند، واستعمال أعضاء استؤصلت من سجناء نفذت بحقهم عقوبة الإعدام، في بلدان كالصين.
    特别小组的报告 7 记载了器官贸易中许多滥用事例,包括在印度等国出售器官,在中国等国使用死刑犯的器官。
  • ويسره أن يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بأن الحكومات المعنية أمدته بردود جوهرية في معظم الحالات التي دوّن ملاحظاته بشأنها مما سمح بإجراء حوار مهم بخصوص المواضيع.
    他很高兴地告知人权理事会,在他撰写意见的几乎所有情况下,相关国家政府都作出了实质性答复,从而可就相关主题开展重要对话。
  • كما أشار إلى أن الشخص الذي دوّن البند الحاسم في المستند 1061 لم يستدع للإدلاء بشهادته، رغم أن اسمه كان على قائمة شهود الادعاء، وأنه لا يوجد تعليل لعدم حضوره.
    辩护律师还指出,虽然在物证1061中作关键性输入的人的名字就在刑事证人名单上,却没有传唤他出庭作证;而且也没有说明他缺席的原因。
  • وبالإضافة إلى ذلك، دوّن ناشط من الولايات المتحدة الأمريكية إلكترونيا أعمال الاجتماع على الموقع الشبكي www.rhrealithycheck.org، ويركز هذا الموقع على القضايا المتعلقة بسياسات الصحة الإنجابية والصحة الجنسية.
    此外,本组织一名来自美国的积极分子在整个会议期间写博客,在www.rhrealithy check.org张贴,该网站以生殖和性健康政策和问题为重点。
  • وأُذن، أخيراً، لممثلي القنصلية بالتقاء رجال ونساء من مجموعة المحتجزين على انفراد، لكن برفقة نائب التفتيش السيد خيمينيث، الذي دوّن المحادثات التي دارت بينهم، رغم أن القنصل قد طلبت صراحةً خصوصية اللقاء من أجل التعجيل بإنهائه.
    总领馆代表最终被允许分别见男的和女的被拘留者;但是,副检察官Jiménez始终在场并对交谈作记录,尽管领事明确要求私下谈以加快会晤的进行。
  • وجرى الاستجواب باللغة الفرنسية لكن دوّن على جهاز الحاسوب مباشرة باللغة العربية، دون حضور مترجم فوري، وهو أمر لازم في كل عمل إجرائي يخص صاحب البلاغ. وقدَّم أفراد الشرطة الوثائق لصاحب البلاغ للتوقيع عليها، لكنه رفض لأنها كانت مكتوبة باللغة العربية.
    讯问用的是法文但打字记录却用阿拉伯文,当时却无翻译在场,然而,无论如何涉及申诉人的手续都必须得有翻译,但,由于记录是用阿拉伯文撰写,他拒绝接受。
  • على صعيد المؤسسات، يفهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طبيعة المساعدة الانتخابية في مختلف الأطر السياسية، بيد أن هذا الفهم لا يُدمج دائما في تصميم البرامج أو تنفيذها - فقد دوّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أفضل الممارسات والسياسات المؤسسية، كنهج الدورات الانتخابية، وأنشأ على مستوى المقر مجموعة من الوسائل التحليلية.
    在机构层面,开发署了解不同政治背景下选举援助的性质,但这种认识并不始终纳入方案设计或实施工作中。 开发署编纂了最佳做法和机构政策,如选举周期做法,并在总部一级编制了一套分析工具。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دوّن造句,用دوّن造句,用دوّن造句和دوّن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。