查电话号码
登录 注册

دولة مضيفة造句

"دولة مضيفة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فالجزائر باعتبارها دولة مضيفة يجب أن تتحمل مسؤولياتها وفقا للقانون الدولي.
    收容国阿尔及利亚应当按照国际法履行责任。
  • ثالثا، يجب تعيين دولة مضيفة لمؤتمر عام 2012.
    第三,我们必须指定主办2012年会议的东道国政府。
  • وقد عملت تنزانيا مع المحكمة بشكل وثيق، بوصفها دولة مضيفة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    坦桑尼亚作为卢旺达问题国际刑事法庭的东道国,同该法庭密切合作。
  • ومع عدم وجود دولة مضيفة محتملة، جرى تحليل هذه الخيارات في ضوء الاعتبارات العامة المنطبقة.
    在尚无潜在东道国的情况下,对这些方案的一般性考虑因素做了分析。
  • وبالمثل، يتمتع الدبلوماسيون المعتمدون لدى دولة مضيفة بحصانة غير مقيدة " بحكم وظيفتهم " خلال أدائهم لواجباتهم الرسمية().
    同样地,驻外外交官员在履行其官方职务期间享有绝对的职权豁免。
  • عندما يُحرم المدعون من تطبيق أحكام العدالة في دولة مضيفة ولا يستطيعون الوصول إلى محاكم أوطانهم الأصلية بغض النظر عن الأسس الموضوعية للدعوى؛
    申诉者在东道国遭司法拒绝,又不能诉诸本国法院,无论案情如何;
  • وقد أبرمت 28 دولة مضيفة لنظام الرصد الدولي من بين 89 دولة مضيفة ترتيبات أو اتفاقات رسمية مع اللجنة.
    国际监测系统的89个东道国中有28个与委员会做了正式安排或签订了协定。
  • وقد أبرمت 28 دولة مضيفة لنظام الرصد الدولي من بين 89 دولة مضيفة ترتيبات أو اتفاقات رسمية مع اللجنة.
    国际监测系统的89个东道国中有28个与委员会做了正式安排或签订了协定。
  • ' 10` اختيار دولة مضيفة للاجتماعات الوزارية التي تعقد كل سنتين، وللاجتماعات الوزارية الاستثنائية عند الضرورة، ودولة تشترك (دولتين تشتركان) في استضافتها.
    ⑽ 为双年度部长级会议以及在必要时为部长级特别会议选定东道国和共同东道国。
  • وليس ثمة دولة مضيفة في منأى عن هذه الحوادث، ومما يؤسف له أن هذه الدول لا تأخذ دائما التدابير اللازمة لمنعها.
    没有任何东道国能幸免于这类事件:遗憾的是,这些国家并不总是采取了必要措施加以预防。
  • وفي الحقيقة، فإننا نستشعر القلق إزاء عدم استمرار عدم تعيين ميسر أو تحديد دولة مضيفة للمؤتمر حتى الآن ورغم مرور أكثر من ستة عشر شهرا على انتهاء المؤتمر.
    事实上,我们关切的是,尽管自审议大会结束以来已过去16个月以上,但尚未任命协调人,也未选定东道国。
  • والنمسا، بوصفها دولة مضيفة للأمم المتحدة، تؤيد بحزم نداء الأمين العام من أجل توفير أقصى درجات الأمن لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مختلف أرجاء العالم.
    作为联合国的一个东道国,奥地利坚定地支持秘书长关于为在世界各地执行任务的联合国工作人员提供最大安全保护的呼吁。
  • ومع ذلك، جرى التأكيد على أن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها يتوقعون أن توفر لهم الحماية عندما يوجدون في دولة مضيفة كما يتوقع منهم أيضا إطاعة القوانين المحلية.
    然而,有人强调指出,联合国人员和有关人员在东道国驻留时理应得到东道国同意的保护,而这些人员应该遵守当地法律。
  • 15- والنمسا، بصفتها دولة مضيفة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ودولة مشاركة فيها، تنفِّذ باستمرار الالتزامات الناشئة عن البعد الإنساني لهذه لمنظمة وتدعم عمل هذه المنظمة أيضاً بطرائق متعدِّدة.
    作为欧洲安全与合作组织的所在国和参加国,奥地利一贯履行在人道主义方面的义务,并且以多种方式支持该组织的工作。
  • أما فيما يتعلق بالطبيعة القانونية للحماية الدبلوماسية فأوضح أن الحماية الدبلوماسية هي أساسا بسبب وجود نزاع بين دولة مضيفة ومواطن أجنبي حرم من حقوقه وأصيب بأضرار نتيجة ذلك.
    30 关于外交保护的法律性质,特别报告员解释说外交保护核心问题是东道国与权利被剥夺因此受到损害的外国人之间的争端。
  • إذا ارتُكبت جريمة في دولة مضيفة وكانت تلك الدولة عاجزة عن محاكمة شخص ادُعي أنه قد ارتكب جريمة أو تحميل شخص ارتكب جريمة مسؤولية فعلته، تكون هناك حاجة إلى الاعتماد على دول أخرى لكي تفعل ذلك.
    如果罪行发生在东道国,而东道国又无法起诉被指控犯罪的人或者追究犯罪人的责任,就需要依赖其他国家来做。
  • وأضاف أن الجمهورية العربية السورية، باعتبارها دولة مضيفة لﻻجئين الفلسطينيين، تبذل جهودا ضخمة للمساعدة في التخفيف من معاناتهم. وتتحمل الحكومة في هذا المجال أعباء مالية كبيرة تفوق بكثير ما تقدمه الدول المتبرعة.
    阿拉伯叙利亚共和国作为难民收容国为减轻难民的艰难境遇做了不少事情,并且承担巨额开支,其数额超过各捐助国的捐款。
  • وإذا كانت دول أخرى لم توسِّع نطاق تطبيق قوانينها الجنائية لتشمل جرائم ارتُكبت في دولة مضيفة تكون هناك فجوة في نطاق الولاية القضائية ومن المرجح ألاّ يتعرض للمحاكمة الشخص الذي اتُهم بارتكاب جريمة.
    如果其他国家未将其刑法适用范围扩大到在东道国境内发生的罪行,就会出现管辖权漏洞,被指控犯罪人就有可能逃避起诉。
  • وأشارت إلى أن تركيا، بوصفها خامس أكبر دولة مضيفة للأشخاص المشردين على مستوى العالم، توفر المساعدة والحماية والحلول الدائمة للأشخاص المشردين من الجمهورية العربية السورية والعراق.
    作为全世界第五大流离失所者收容国,土耳其为来自阿拉伯叙利亚共和国和伊拉克的流离失所者提供了援助和保护以及相关的持久解决办法。
  • إن بلده دولة مضيفة للاجئين الفلسطينيين تقدم كل أنواع الدعم لهم، وتتحمل الحكومة أعباء مالية كبيرة، ولا تميز بينهم وبين أبناء الشعب السوري.
    他本国是巴勒斯坦难民的收容国,他本国政府为巴勒斯坦难民付出了很大的代价,为他们提供了各种形式的援助,并给予他们与叙利亚人相同的待遇。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دولة مضيفة造句,用دولة مضيفة造句,用دولة مضيفة造句和دولة مضيفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。