查电话号码
登录 注册

دول منطقة الساحل造句

造句与例句手机版
  • وفي هذا الصدد، دعا المشاركون في الاجتماع دول منطقة الساحل إلى تعيين جهات تنسيق للاتصال مع الأمانة الفنية.
    在这方面,他们邀请萨赫勒地区各国指定协调中心与技术秘书处联络。
  • أنشأت دول منطقة الساحل عددا من البرامج والآليات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وذلك لمعالجة الشواغل الأمنية في المنطقة.
    萨赫勒地区各国为解决该区域的安全问题已设立了一批国家和区域方案及机制。
  • بل الأمم المتحدة وحدها، بما في ذلك جميع دول منطقة الساحل والدول المجاورة لها، هي القادرة على ذلك بحكم طابعها العالمي والمحايد.
    只有联合国凭借其普遍性和中立性将萨赫勒各国和区域邻国集中在一起。
  • وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء حجم انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في دول منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية،
    对小武器在萨赫勒-撒哈拉分区域国家非法扩散、流通和贩运的程度深感不安,
  • وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء حجم انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في دول منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية،
    对小武器在萨赫勒-撒哈拉次区域国家非法扩散、流通和贩运的程度深感不安,
  • وإذ تشعر بانـزعاج بالغ إزاء حجم انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في دول منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية،
    对小武器在萨赫勒-撒哈拉次区域国家非法扩散、流通和贩运的程度深感不安,
  • وإذ يساورها بالغ القلق إزاء اتساع نطاق ظاهرة انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها غير المشروع في دول منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية،
    对小武器在萨赫勒-撒哈拉分区域国家非法扩散、流通和贩运的程度深感不安,
  • وإذ يساورها بالغ القلق إزاء اتســــاع نطاق ظاهرة انتشــــار الأســلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في دول منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية،
    对小武器在萨赫勒-撒哈拉分区域国家非法扩散、流通和贩运的程度深感不安,
  • غير أن دول منطقة الساحل تفتقر إلى الموارد اللازمة لمواجهة التهديدات الإرهابية والإجرامية بشكل فعال، ولكفالة توفير بيئة آمنة لسكانها.
    然而,萨赫勒国家缺乏必要的资源来有效应对恐怖主义和犯罪威胁,并为本国人民确保一个安全的环境。
  • ويشيد المجلس بالجهود التي تبذلها دول منطقة الساحل والمنظمات الإقليمية ذات الصلة في التصدي للتحديات الإنسانية في المنطقة وكذلك في تعزيز القدرة على الصمود.
    安理会赞扬萨赫勒各国和相关区域组织作出努力,处理该区域的人道主义挑战,加强恢复能力。
  • وبالتالي فسيكون من الضروري توخي المرونة والشمول، وإشراك الحكومات والسكان في دول منطقة الساحل كلما حدثت مشاكل تؤثر عليهم.
    因此,需要保持灵活性和包容性,当出现影响萨赫勒各国政府和人民的问题时,应与上述国家政府和人民进行合作。
  • تواجه دول منطقة الساحل مشاكل متكررة على الجبهتين الإنسانية والأمنية تتطلب معالجتها قدرا أكبر من التنسيق والحلول التي تركز على المسائل الأساسية.
    在人道主义和安全层面,萨赫勒区域各国面临不断复发的问题,要求加强协调并采取侧重于根源问题的解决办法加以处理。
  • ولكن العضوية في هاتين الآليتين تقتصر على الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولا تشمل بعض دول منطقة الساحل كتشاد والجزائر وموريتانيا.
    不过,这两个机制的成员仅限于西非经共体国家,而未扩大到阿尔及利亚、毛里塔尼亚和乍得等萨赫勒地区的一些国家。
  • ولذلك السبب ما انفكت مالي تتبع دوما نهجا مشتركا وموحدا فيما بين دول منطقة الساحل والصحراء لمعالجة التحديات الأمنية العديدة التي تواجهها.
    这就是为什么马里一直在萨赫勒和撒哈拉区域各国中间倡导采取全面和协调的方法来应对它们在安全方面所面临的诸多挑战的原因。
  • " ويشيد مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها دول منطقة الساحل والمنظمات الإقليمية ذات الصلة في التصدي للتحديات الإنسانية في المنطقة وكذلك في تعزيز القدرة على التكيف.
    " 安全理事会赞扬萨赫勒各国和相关区域组织做出努力,处理该区域的人道主义挑战,加强恢复能力。
  • ووجَهت الاهتمام آنذاك إلى أن دول منطقة الساحل يتراوح حظها من المطر بين ثلاثة وأربعة أشهر في كل عام، ويمكن خلال هذه الفترة زراعة كل ما يريده الشخص لو أتيحت له الوسائل لذلك.
    我当时曾提请注意,萨赫勒地区的国家每年有三到四个月的雨季,在这段时间里,它们如果有办法的话,可以想种什么就种什么。
  • واتضحت محدودية القدرات الإقليمية على إقامة آليات أمنية جماعية في غرب أفريقيا نتيجة لعدم كفاية تصديها للأزمة في مالي، وكذلك نتيجة لعجز دول منطقة الساحل عن تعزيز مراقبة الحدود ومكافحة الإرهاب.
    对马里危机反应不足,以及萨赫勒地区各国无法加强边境管制和打击恐怖主义,已暴露了在西非建立集体安全机制的区域能力的局限性。
  • وأحاط أعضاء المجلس علماً بخطط الأمم المتحدة الجارية لوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية الأمم المتحدة لمنطقة الساحل من خلال عملية تشاورية مع دول منطقة الساحل والمنظمات الإقليمية المعنية والمنظمات المعنية الأخرى والشركاء الدوليين.
    安理会成员注意到联合国目前计划通过与萨赫勒地区各国、有关区域组织和其他组织以及国际伙伴开展磋商,最终完成联合国萨赫勒战略的制定工作。
  • وقد أدى ضعف الإدارة وتأثيره على مؤسسات الدولة، بما في ذلك قصور إدارة الحدود، إلى انخفاض كبير في قدرات دول منطقة الساحل على توفير خدمات أساسية بأسلوب فعال، وعلى تعزيز المشاركة السياسية الواسعة، وحماية حقوق الإنسان.
    薄弱的治理及其对国家机构的影响,包括边境管理乏力,极大削弱了萨赫勒区域各国有效提供基本服务、促进基础广泛的政治参与及保护人权的能力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دول منطقة الساحل造句,用دول منطقة الساحل造句,用دول منطقة الساحل造句和دول منطقة الساحل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。