查电话号码
登录 注册

دول أمريكا الجنوبية造句

造句与例句手机版
  • القمة العربية مع دول أمريكا الجنوبية
    阿拉伯和南美各国的首脑会议
  • التعـاون العربي مـع دول أمريكا الجنوبية
    阿拉伯与美利坚合众国的合作
  • تجمع دول أمريكا الجنوبية والبحر الكاريبـي
    拉丁美洲和加勒比国家共同体 95
  • الترحيب بالمبادرات الهادفة إلى الانتهاء من عقد اتفاقيات تجارية بين دول أمريكا الجنوبية والدول العربية.
    欢迎旨在达成南美洲国家和阿拉伯国家间贸易协定的举措。
  • وأود أن أقول إنه، قبل بضعة أيام، اجتمع اتحاد دول أمريكا الجنوبية دعما للمشروعية الديمقراطية في ذلك البلد.
    我愿说,几天前,南美洲国家联盟开会,支持该国的民主合法性。
  • لقد دافعت بلدان أمريكا الجنوبية واتحاد دول أمريكا الجنوبية ومنظمة الدول الأمريكية عن الحقيقة والديمقراطية وسيادة القانون.
    联合国、南美洲国家联盟以及美洲国家组织扞卫了真理、民主和法治。
  • لدينا في بوليفيا حواجز يجب أن نتخطاها، وتعاني أيضا بلدان أخرى تابعة لاتحاد دول أمريكا الجنوبية من المشاكل.
    玻利维亚面临必需克服的障碍,而南美洲国家联盟的其它国家也有问题。
  • وعلى مر السنوات تعهدت دول أمريكا الجنوبية بالتزام التحريم الكامل لأسلحة الدمار الشامل في المنطقة وتمسكت بهذا الالتزام.
    多年来,南美洲各国一直承诺和严格坚持彻底禁止该区域出现大规模毁灭性武器。
  • عقد الاجتماع القادم لوزراء خارجية دول أمريكا الجنوبية والدول العربية في بيونس أيرس، الأرجنتين، في عام 2007.
    将于2007年在阿根廷布宜诺斯艾利斯举行下届南美和阿拉伯国家外交部长会议;
  • عقد اجتماعات دورية مشتركة لكبار المسؤولين على أن يعقد الاجتماع القادم في إحدى دول أمريكا الجنوبية في غضون ستة أشهر.
    召开高级官员定期会议,下次定期会议将于六个月内在一个南美洲国家举行;
  • الترحيب بالاحتفال بالعيد المئوي الثاني لاستقلال دول أمريكا الجنوبية وهو الاحتفال الذي بدأ في 2008 وسوف يستمر لمدة خمسة عشر عاما.
    欢迎自2008年开始将持续15年的南美洲国家独立200周年庆祝活动。
  • وحققت دول أمريكا الجنوبية تقدماً ملموساً في تنفيذ مجموعة متنوعة من تدابير مكافحة الإرهاب امتثالاً للقرار 1373 (2001).
    南美国家在按照第1373(2001)号决议执行各项反恐措施方面取得切实进展。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء فريق عامل معني بالبنية التحتية كجزء من اتحاد دول أمريكا الجنوبية لدراسة مشاريع التكامل وفرص التمويل.
    此外,作为南美国家同盟一部分的基础设施工作组已经成立,以研究一体化项目和筹资机会。
  • وأظهر ذلك الاجتماع الدور المتميز للاتصال والتعاون بين دول أمريكا الجنوبية باعتبارهما وسيلة طبيعية لحل الخلافات واعتماد تدابير بناء الثقة.
    这次会议显示了南美洲各国相互沟通与合作作为化解分歧和采取建立信任措施自然手段的重要作用。
  • 1- أصبحت جمهورية إكوادور دولة حرة ومستقلة من دول أمريكا الجنوبية عقب انفصالها عن كولومبيا الكبرى في عام 1830.
    厄瓜多尔共和国位于南美大陆,自1830年从大哥伦比亚脱离后,厄瓜多尔就成为了一个自由、独立的国家。
  • أما بليز فهي مثال على دول أمريكا الجنوبية بها نسبة كبيرة من السكان الأصليين لكنها لم تدرج بعد في دستورها أو قوانينها أحكاماً لحماية حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي.
    伯利兹则是南美洲有较多土着人口但其宪法或法律尚未规定保护土着土地权利的一个国家。
  • وسوف تنضم سورينام وغيانا إلى جماعة دول أمريكا الجنوبية في حين ستحتفظ بعضويتها في الجماعة الكاريبية (انظر الفقرة 33 أدناه).
    圭亚那和苏里南将成为南美共同体的一部分,但保留加勒比共同体(加共体)的成员身份(见下文第33段)。
  • وأضاف أن أعضاء الاتحاد دول أمريكا الجنوبية سيواصلون دعم العمل الذي تضطلع به اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، والذي يشمل حالات استعمارية خاصة ومعينة.
    南美国家联盟成员国将继续支持特别委员会为包括特别和特定殖民情况在内的非殖民化而做出的努力。
  • ولم تعد إمكانية بزوغ جماعة دول أمريكا الجنوبية حلما بعيد المنال، بفضل المبادرات الحاسمة الأهمية في مجالات التكامل الهيكلي والاقتصادي والتجاري والاجتماعي والثقافي.
    由于在结构、经济、商务、社会和文化一体化领域采取的果断举措,建立南美洲国家共同体已经不再遥不可及。
  • قدم الرئيس السابق للأرجنتين، السيد نيستور كيرشنر، الذي كان حينئذ الأمين العام لاتحاد دول أمريكا الجنوبية مساعيه الحميدة لتحقيق التقارب بين فنزويلا وكولومبيا.
    时任南美国家联盟秘书长、阿根廷前总统内斯托·基什内尔先生为委内瑞拉和哥伦比亚之间的和解进行了斡旋。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دول أمريكا الجنوبية造句,用دول أمريكا الجنوبية造句,用دول أمريكا الجنوبية造句和دول أمريكا الجنوبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。