دوبروفنيك造句
造句与例句
手机版
- إسكتْ أنت في دوبروفنيك أنا لا أَسْمعُك
住口,你在克罗埃西亚 我听不到你 - ربما لَكنِّي قَدْ أَبْقى في دوبروفنيك أَو بيسكارا أَو رُبَّمَا ماجوركا
但我或许会留在 克罗埃西亚或马霍卡 - ألقى محاضرات في دورة الدراسات العليا بالمركز المشترك بين الجامعات في دوبروفنيك
在杜布罗尼克地区大学间中心讲授研究院课程。 - وحاضر في دورة الدراسات العليا المتعلقة بالضحايا في المركز المشترك بين الجامعات في دوبروفنيك
在杜布罗尼克地区大学间中心讲授研究院课程受害者心理学。 - اشترك في دورة للدراسات العليا، المتعلقة بالضحايا، في المركز المشترك بين الجامعات في دوبروفنيك
在杜布罗夫尼克地区大学间中心进修受害者心理学的研究院课程。 - وتوج الاجتماع باعتماد إعلان دوبروفنيك بشأن " تشجيع ثقافة الابتكار في مجال الحكم بمنطقة البحر الأبيض المتوسط " .
会议最后通过了《关于促进地中海区域治理创新文化的杜布罗夫尼克宣言》。 - واتفقا كذلك على " تسوية مسألة اﻷمن الشاملة في دوبروفنيك وبوكا كوتورسكا عن طريق مفاوضات ﻻحقة " .
他们并同意博卡科托尔斯卡和杜布罗夫斯克的全面治安问题将通过以后的谈判解决。 - وأصدرت محكمة دوبروفنيك في كرواتيا المجاورة عشرة أوامر قبض بعضها يتعلق بمواطنين من الجبل الأسود بصدد تلك الأحداث.
邻近的克罗地亚的杜布罗夫尼科法院发出了10份逮捕令,其中有些是对涉案的黑山公民的。 - ويمثل هذا أيضاً أحد الأهداف الرئيسية للمؤتمر الإقليمي الذي سوف تشترك سلوفينيا وكرواتيا في تنظيمه في دوبروفنيك في وقت لاحق من هذا العام.
这也是年底由斯洛文尼亚和克罗地亚联合在杜布罗布尼克举办的区域会议的主要目的之一。 - وألقت الرئيسة خطابا استهلاليا في الاجتماع الذي عقد في دوبروفنيك بشأن تنفيذ الاتفاقية في ستة بلدان من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية (انظر الفقرة 19 أعلاه).
主席在杜布罗夫尼克关于中欧和东欧六个国家执行《公约》情况的会议上作了主要发言(见上文第19段)。 - وأعربت الرئيسة عن أملها أن تشكل نتائج اجتماع دوبروفنيك الآن أساسا صلبا يقوم عليه إطار من المؤسسات لمواصلة إيلاء الاهتمام للاتفاقية وتنفيذها في البلدان المشاركة الستة.
主席希望杜布罗夫尼克会议能够为六个参加国继续重视《公约》及其执行工作的体制框架奠定坚实的基础。 - وفي القرنين التاسع والعاشر، امتد إقليم إمارة ترافونيا إلى الشرق من دوبروفنيك إلى بوكا كوتورسكا وشمل بريفﻻكا مع كيب أوستري.
在第九和第十世纪,特拉武尼亚公国的领土东至杜布罗夫尼克到博卡科托尔斯卡湾一带,包括了普雷维拉卡以及奥斯特里角。 - واتهما بارتكاب جرائم أثناء العمليات التي أجريت " لضمان السيطرة على مناطق في كرواتيا كانت ستضم إلى ما يسمى `بجمهورية دوبروفنيك " ' .
他们被控在 " 控制打算加入所谓杜布罗夫尼克共和国的克罗地亚人 " 的行动中犯下罪行。 - وبلغت العملية أوجها بانعقاد مؤتمر رفيع المستوى في دوبروفنيك في عام 2003 لعرض النتائج وتوفير منهاج لقيام الحكومات بإعلان التزامات تكون مستعدة للعمل على أساسها.
这个进程的结果是在2003年于杜布罗夫尼克召开一次高级别会议,以展示成果和给政府提供一个平台,提出它们准备开始据以行动的承诺。 - ولكن في النهاية، اتسع نطاق الحلقة الدراسية التنفيذية وتحولت إلى مبادرة برلمانية جديدة في سياق مكافحة الإرهاب وأمن الحدود ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، سُميت " حوار دوبروفنيك " .
不过,执行研讨会最后发展为反恐怖主义、边境安全和防止大规模毁灭性武器扩散问题工作组背景下一个新的议会倡议,即所谓的杜布罗夫尼克对话。 - ورأت الدائرة الابتدائية في حكمها أنه لم تثبت مسؤولية بافلي ستروغار وفقا للمادة 17 (1) من النظام الأساسي عن الأمر بالقصف غير القانوني لمدينة دوبروفنيك القديمة أو المساعدة فيه أو التحريض عليه.
审判分庭在判决中认定,Pavle Strugar因下令或教唆实施非法炮轰杜布罗夫尼克老城而负有规约第7条第⑴款所述责任的指控不成立。 - وقد اعتبرت الدائرة الابتدائية أنه ليس هناك ما يثبت مسؤولية بافل ستروغار بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي عن إصداره أوامر بالقصف غير المشروع لمدينة دوبروفنيك أو المساعدة على ذلك أو تشجيعه لذلك.
审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能成立。 - وإننا ننضم إلى جيراننا، ممن يؤيدون فتح المعابر الحدودية على الحدود القائمة، وممن استبعدوا من ممثلي وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في السعي وراء رؤية لمستقبل يقوم على الاستقرار والأمن والتعاون والازدهار في منطقتي دوبروفنيك وبوكا كوتورسكا.
我们与支持开放现有边界的过境点并在其后被排除在南斯拉夫联盟共和国代表团之外的邻居一起,珍惜杜布罗夫尼克和博卡科托尔斯卡地区的稳定、安全、合作和繁荣前景。 - وفي النهاية، تمخضت الحلقة الدراسية التنفيذية لفائدة برلمانيي البلدان الأعضاء في عملية وزارات دفاع جنوب شرق أوروبا عن مبادرة برلمانية في إطار مكافحة الإرهاب وأمن الحدود ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، سيطلق عليها " حوار دوبروفنيك " .
最后,执行研讨会还在反恐、边境安全和防止大规模毁灭性武器扩散的框架内演变出一个新的议会倡议,称为 " 杜布罗夫尼克对话 " 。 - وطلبت من سلطات الجبل الأسود معلومات عن التطورات الجديدة المحتملة بشأن العديد من مواطني الجبل الأسود الذين أصدرت محكمة دوبروفنيك أوامر للقبض عليهم بسبب مشاركتهم في جرائم ضد المدنيين ذات صلة بالأحداث التي وقعت في مخيمي مورينج وكومبور.
它呼吁黑山当局提供资料,说明可能出现的有关几名黑山公民的新动态,杜布罗夫尼克法院已对这几个人发出逮捕令,因为他们参与了与Morinj和Kumbor营地事件相关的侵害平民的犯罪活动。
- 更多造句: 1 2
如何用دوبروفنيك造句,用دوبروفنيك造句,用دوبروفنيك造句和دوبروفنيك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
