دارجة造句
造句与例句
手机版
- كانت مجرد كلمة دارجة
是一种表达方式而已 - وحظيت السكك الحديدية هي اﻷخرى بدعم خاص لشراء معدات دارجة وغير دارجة ولصيانة خطوط السكك الحديدية.
铁路在购买设备和铁路车辆以及维修轨道方面也得到特别资助。 - وحظيت السكك الحديدية هي اﻷخرى بدعم خاص لشراء معدات دارجة وغير دارجة ولصيانة خطوط السكك الحديدية.
铁路在购买设备和铁路车辆以及维修轨道方面也得到特别资助。 - فقد أصبحت عبارة " بناء القدرات " التعميمية كلمة دارجة في السنوات الأخيرة.
近年来,一般所谓的 " 能力建设 " 一词已成为一个时髦的用语。 - 4- وأشارت المنظمتان إلى أن التعذيب ممارسة دارجة في السنغال منذ سنتين على الأقل(7).
塞内加尔国家人权组织和人权联盟国际联合会注意到,至少在两年来,酷刑在塞内加尔是一种惯常做法。 - وإضافة إلى ما للحصار من آثار دارجة في الأنشطة الاقتصادية في كوبا، من المرجح أيضا أن يجعل الحصار عملية الإصلاح الجارية أكثر صعوبة.
除了对古巴的经济活动造成传统影响之外,封锁还有可能使目前的改革进程更为艰难。 - ولما كانت مهارات اللغة الإنكليزية غير دارجة في صفوف الموظفين المحليين، تعتزم البعثة وضع استراتيجية ذات شقين لتحسين هذا الوضع.
由于英语技能没有在当地工作人员中纳入主流,联阿援助团打算拟订一项双管齐下的战略,以改善这一局面。 - وللتوصل إلى هذا القرار، أخذت المحكمة بعين الاعتبار وجود عادة دارجة متبعة في ميدان التجارة الدولية وذات الصلة بمقتضى الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
在作出这一结论时,该法院根据本公约第九条第(2)款考虑了这种国际贸易惯例的存在及其相关性。 - وأظن أنه مما يدل على حيوية هذا المؤتمر أننا نعيد من وقت لآخر بحث المسائل التي أصبحت دارجة في إجراءاتنا العادية والتي تستحق أن توضع موضع تساؤل ونعيد النظر فيها.
我们不时重新审查和质疑已成为惯例但却值得质疑的一些问题,我认为这反映了裁谈会的活力。 - (و) القدرة التصويرية للاسم، أو قدرته على الإلهام بالأفكار أو الصور القوية والغنية لدى مستخدميه، دون أن تشير هذه الصور والأفكار بالضرورة إلى تاريخ أو طرائف دارجة محلياً.
(f) 地名激发意识或深刻的、丰富形象的能力,而这些形象或者意识未必与历史或本地使用者常识有关。 - وطالب الوفد بتقديم مزيد من المعلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة للدعاية لأحكام الاتفاقية، وهل هي وثيقة دارجة معروفة لدى القضاء والجمهور بعامة؟
代表团应给出更多的信息说明政府正在做什么工作宣传《公约》的规定,而且它是否是司法部门和一般公众所熟悉的一份执行中的文件。 - 18- على صعيد آخر، اعتبرت إحدى المحاكم أن مبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بعقود التجارة الدولية تشكل عادات دارجة من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
18.一家法院认为,《国际统一私法协会国际商事合同通则》构成了本公约第九条第(2)款所提及的那种惯例。 - إلا أنّ البائع ملزم بالقدر نفسه بأداء أي التزامات إضافيّة ينصّ عليها العقد أو أيّ عادة دارجة أو ممارسة بين الطرفين، مثل الواجب التعاقديّ بالتسليم إلى المشتري بصورة حصريّة. الالتزام بالتسليم
然而,卖方同样有义务履行合同中规定的或按双方当事人之间的习惯做法或惯例应履行的任何补充义务,如专门向买方供货的合同义务。 - كما استندت محكمة أخرى إلى عجز أحد طرفي العقد عن إثبات وجود عادة دارجة كان يدّعي بموجبها أن مكان الأداء هو بلده، لتخلص إلى أن مكان الأداء هو بلد البائع.
另一家法院所依据的事实是,声称有履行地位于其本国境内这一贸易惯例的当事方无法证明存在这样一项贸易惯例,以说明履行地位于卖方所在国内。 - 209- وتمت فعلاً تصفية الممارسة العملية لمميزاتهم الذاتية كأشخاص خاضعين لأحكام القانون الدولي منذ حوالي العقد الثالث من القرن العشرين في جميع أنحاء العالم التي كانت المعاهدات الثنائية بين الشعوب الأصلية والشعوب غير الأصلية دارجة فيها نسبياً في الماضي.
大约在20世纪最后30年里,在土着人民和非土着人民之间曾经比较频繁地签订双边条约的世界所有地区,有效地体现其作为国际主体的属性实际上已经被剥夺。 - ففي إحدى الحالات، ونظرا لعدم تمكن المشتري من إثبات وجود عادة دارجة في ميدان التجارة الدولية مفادها أن السكوت عن كتاب توكيد تجاري يكفي لإبرام العقد بمضمون ذلك الكتاب، اعتبرت المحكمة أن العقد قد أُبرم بمضمون مختلف.
在一个案件中,这一要求使一家法院27判决,既然买方没能证明存在着一种国际贸易惯例,即对一份商务确认书的沉默便足以导致订立一份以该确认书的内容为内容的合同,因此,订立的合同有不同的内容。
如何用دارجة造句,用دارجة造句,用دارجة造句和دارجة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
