查电话号码
登录 注册

خاركيف造句

造句与例句手机版
  • المدير العام لرابطة الراصدين المستقلين بأوكرانيا؛ وخبير أول في معهد خاركيف للبحوث الاجتماعية.
    乌克兰独立辅导员协会首席执行官;哈尔科夫社会研究所首席专家。
  • غير أن مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أفادت أن الظروف في أقسام التحقيق وفي السجون لا تزال سيئة.
    但是,哈尔科夫人权团体称,拘留所和监狱的条件还是很差。
  • وأضافت مجموعة خاركيف أنه لا يُعد المشتبه به محتجزاً إلاّ بعد اتخاذ قرار رسمي باحتجازه.
    哈尔科夫人权团体还说,除非作出正式拘留决定,否则嫌犯不被视为拘押。
  • وحسب ما أوردته مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان، يوضع هؤلاء الأشخاص عادةً رهن الاحتجاز ويُقطَع اتصالهم بالعالم الخارجي.
    哈尔科夫人权团体称,这些人一般是被关押起来,中断了与外界的联系。
  • كما ذكرت مجموعة خاركيف أن القوانين لا تحدد فترة احتجاز قصوى إلاّ فيما يتعلق بالتحقيق في مرحلة ما قبل المحاكمة(39).
    哈尔科夫人权团体还提到,法律只规定了审前调查的最长拘留期限。
  • وأضافت مجموعة خاركيف أن مكتب المدعي العام لا يبذل أي جهد لتوفير الأمن لمن يشتكون من ممارسة التعذيب(63).
    哈尔科夫人权团体还说,检察官办公室根本不设法保证提出酷刑指控者的安全。
  • 29- وأبرزت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أن ممارسة اعتماد اعترافات لم يُدل بها طواعية في الإجراءات الجنائية لا تزال واسعة الانتشار.
    哈尔科夫人权团体强调指出,刑事诉讼中使用非自愿供词的做法仍然很普遍。
  • 15- وحسب ما أوردته مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان، يظل الاحتجاز دون أمر محكمة هو القاعدة، والاحتجاز بناءً على أمر محكمة هو الاستثناء.
    哈尔科夫人权团体称,不经法院批准抓人是惯例,根据法院命令实施拘捕才是例外。
  • من خاركيف شاهدا على ضرب متطرفين قوميين شابة في الشارع لأنها تحدثت بالروسية على هاتفها المحمول.
    哈尔科夫的Dmitry N.目睹了民族主义激进分子在街上殴打一名拿手机讲俄语的年轻妇女。
  • ولاحظت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أن احتجاجات السجناء أضحت أكثر شيوعاً، غير أن نتائج التحقيقات في هذه الحوادث لم يُكشَف عنها(61).
    哈尔科夫人权团体指出,囚犯的抗议行动日益频繁,而对这些事件的调查结果尚未公布。
  • 27- وأفادت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أن الادعاءات المتعلقة بممارسة موظفي الدولة للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة لا تفضي عادةً إلى إجراء تحقيقات فعالة.
    哈尔科夫人权团体报告,遭受酷刑和其他形式虐待的指控总是得不到有效的调查。
  • وحسب ما ذكرته مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان، لا تنص القوانين الأوكرانية على منح ضمانات مهمة للمحتجزين من قبيل الحق في المراجعة الدورية لدواعي احتجازهم(43).
    哈尔科夫人权团体称,乌克兰法律没有规定被拘押者有权获得定期审查拘留原因的重要保障。
  • 44- أقرت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان بأن الحكومة والنظام القضائي قد بدءا يدركان حجم مشكلة التعذيب ويبديان الإرادة السياسية للقضاء على الممارسات الخاطئة.
    哈尔科夫人权团体承认乌政府和司法机构开始理解酷刑问题的实际规模,表现出根治不法行为的政治意愿。
  • (أ) 15 زيارة قام بها خبراء، بما فيها أربع زيارات لمؤسسات تعمل في قطاع الفضاء (في خاركيف ودنيبروبتروفسك وييفباتوريا)؛
    (a) 专家访问15次,包括访问(位于哈尔科夫、第聂伯罗彼得罗夫斯克和耶夫帕托利亚的)空间部门企业4次;
  • وفي عام 2013، أنجزت الهيئة أنشطتها المنفذة في إطار برنامج البيئة الحكومي لتطهير القاعدة العسكرية في لازوفا بمقاطعة خاركيف (2011-2013).
    2013年,国家紧急状况署完成了清理哈尔科夫省军事基地国家环境方案(2011-2013)规定的活动。
  • وأضافت مجموعة خاركيف أن العقوبات التي تحكم بها المحاكم في حالة الإدانة لا توازي خطورة الجريمة وأن الموظفين المدانين كثيراً ما تصدر عليهم أحكام مشروطة(62).
    哈尔科夫人权团体又说,对于定罪案件,法院判决的惩罚也不符合罪行的严重程度,定罪后常常判处有条件的刑罚 。
  • 13- وأفادت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أنه من بين المشاكل القائمة في مجال منع التعذيب وسوء المعاملة عدم وجود سياسة حكومية موحدة ومتسقة، وضعف التنسيق بين مختلف وكالات الدولة، ونقص الخبرة والمهارات العملية.
    哈尔科夫人权团体报告,防止酷刑和虐待现存的问题是:缺乏统一一致的国家政策,国家机构间协调不力,专业知识和实践技能不足。
  • 14- ولاحظت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أن التشريعات في ميدان تسليم الأشخاص وإبعادهم لا تزال متخلفة ولا تنص على بحث أي ظروف يتعين على الدولة أخذها في الاعتبار وفقاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    哈尔科夫人权团体指出,引渡和遣返领域的法律仍不完备,没有规定审查国家根据《禁止酷刑公约》第3条应加以考虑的任何因素。
  • بلوت، الذي عُين حاكما لمقاطعة خاركيف، أن حرس الحدود الأوكرانيين المشرفين على الحدود بين روسيا وأوكرانيا في خاركيف منعوا يوميا في الأسبوعين الماضيين عددا يتراوح بين 120 و 130 مواطنا روسيا من دخول الأراضي الأوكرانية.
    哈尔科夫州指定州长I. Balut说,在前两周,俄罗斯-乌克兰边界哈尔科夫段的乌克兰边防人员每天阻止120-130名俄罗斯公民入境。
  • 8- وقد أقيمت تسع محطات للتحكّم والتصحيح تعمل حالياً على أساس تجريـبي في مدن خاركيف ودونايفتسي وشيرنيغوف وفيودوسيا وييفباتوريا ويافوريف وموكاتشيفو ولوغانسك وكييف.
    已经在以下几个城市建设了9个控制和校差站,目前正在试运行:哈尔科夫、Dunayivtsi、切尔尼戈夫、费奥多西亚、耶夫帕托利亚、亚渥利夫、穆卡切沃、卢甘斯克和基辅。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خاركيف造句,用خاركيف造句,用خاركيف造句和خاركيف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。