查电话号码
登录 注册

حكومة تونغا造句

造句与例句手机版
  • ولم تتخذ حكومة تونغا أية إجراءات حتى الآن بشأن هذه التوصية حسب ما أفادت به المنظمة.
    据联盟称,汤加政府迄今仍未就这一建议采取任何行动。
  • وفي هذه المناسبة الحزينة نتوجه بمشاعرنا وصلواتنا إلى الأسرة الملكية والى حكومة تونغا وشعبها.
    在这悲痛的时刻,我们关心汤加王室、政府和人民并为他们祈祷。
  • وشجعت السنغال كذلك حكومة تونغا على دراسة إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    此外,塞内加尔还鼓励汤加政府研究加入主要的国际人权文书的可能性。
  • ودعت حكومة تونغا إلى تعديل قوانين الأراضي التي تنطوي على تمييز ضد المرأة باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عاجلة(7).
    该联盟呼吁汤加政府作为紧急优先事项,修正歧视妇女的土地法。 7
  • وأسفت الممثلة الخاصة لعدم تسلُّم أي رد من حكومة تونغا بالنظر إلى خطورة هذه القضية(19).
    特别代表表示遗憾说,尽管该案的性质非常严重,但汤加政府没有作出任何答复。
  • وتكلّف خارطة الطريق هذه حكومة تونغا بإدارة أنشطة عدة مانحين إدارة متسقة تخدم أولياتها الوطنية.
    这一能源路线图让汤加政府负责,围绕其国家能源优先事项以协调的方式管理多个捐助方。
  • وقد اعترفت حكومة تونغا بالعبء الذي تشكله الأمراض غير المعدية، وبالآثار المترتبة على عدم اتخاذ أي إجراء. وعليه، استجابت الحكومة كما يلي.
    汤加政府已经认识到非传染性疾病造成的负担以及无所作为的后果,因此采取了以下对策。
  • وذكَّرت نيوزيلندا بأن الزيارة التي قام بها رئيس وزراء تونغا قبل فترة وجيزة من بدء الاستعراض تدل على الأهمية التي توليها حكومة تونغا لمشاركتها في عملية الاستعراض.
    新西兰指出,在审议开始前夕,汤加总理走访了日内瓦,这表明汤加政府重视参与审议。
  • وأشادت إيطاليا بتونغا لوقفها الاختياري لتنفيذ أحكام الإعدام الساري منذ فترة الثمانينات من القرن الماضي؛ (ج) شجعت إيطاليا حكومة تونغا على النظر في إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً.
    意大利赞扬汤加自1980年代以来一直暂停死刑处决,(c) 因而鼓励汤加政府考虑完全废除死刑。
  • رحب القادة بعرض حكومة تونغا استضافة منتدى عام 2007 وأحاطوا علما بعرض حكومة نيوى استضافة منتدى عام 2008.
    会议地点 37. 与会领导人欢迎汤加政府表示愿意主办2007年论坛会议并注意到纽埃政府表示愿意主办2008年论坛会议。
  • وحثت حكومة تونغا أيضاً على تعديل قانونها المحلي ليشمل التشريعات المتعلقة بالحماية امتثالاً لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(17).
    该联盟还敦促汤加政府修正其国内法,按照《儿童权利公约》和《消除对妇女一切形式歧视公约》纳入保护性立法。 17
  • وجمعت حكومة تونغا بيانات موزعة حسب نوع الجنس في عدد من المجالات بما في ذلك بشأن العمالة حسب فئة الصناعة والمهنة وأصحاب القروض المصرفية وأسباب الوفيات.
    汤加政府收集了许多领域按性别分列的数据,其中包括关于工业类别的就业和职业、银行贷款持有者和死亡原因方面的数据。
  • 15- وحثت المنظمة كذلك حكومة تونغا على تقديم دعمها الكامل لتنفيذ البحوث ووضع سياسات واستراتيجيات اجتماعية متعددة القطاعات للتصدي لمسألة العنف ضد المرأة.
    天主教妇女联盟进一步敦促汤加政府提供充分支持,以开展有关暴力侵害妇女问题的研究,并制定解决这一问题的多部门社会政策和战略。
  • فقال إن أحد أهداف إطار التنمية الاستراتيجي في تونغا، الذي اعتمد في عام 2012، هو إيجاد مجتمعات قوية حاضنة لجميع أبنائها من خلال تحسين المساواة بين الجنسين بتنفيذ سياسة حكومة تونغا في هذا الشأن.
    他表示,汤加2012年通过的《战略发展框架》的目标之一是落实政府的性别发展政策以促进男女平等,从而创建强大的包容社会。
  • وتأمل في أن تستخدم حكومة تونغا نتائج تلك الدراسة بالشراكة مع جهات صاحبة المصلحة في إطار المنظمات غير الحكومية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات اجتماعية متعددة القطاعات على نحو فعال للتصدي لتلك المسألة المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية.
    该联盟希望,汤加政府与非政府组织利益攸关者协作,将利用这项研究的结论有效地实施多部门社会政策和战略,解决人权与发展问题。
  • ومع ذلك، أعربت عن تقديرها لقرار حكومة تونغا رفض التوصية رقم 58(ب) لأن هذه التوصية الخاطئة لا تراعي القانون الدولي وفقه القضاء ولا تأخذ في الحسبان مبدأ احترام حقوق الإنسان للجميع.
    然而,女权观察----亚太确实理解拒绝接受建议58(b),因为这项错误的建议并未考虑到国际法和国际法先例,以及对全体人民的人权的尊重。
  • 51- وبينما أشادت إسرائيل بوعي حكومة تونغا لأهمية المساواة بين الجنسين وبتخصيصها حقيبة وزارية لذلك الغرض، فإنها تظل قلقة إزاء الطبيعة التمييزية لقوانين الميراث المطبقة على المرأة، وبخاصة فيما يتصل بملكية الأرض.
    以色列赞扬汤加政府意识到性别平等问题,确认有一个部长专门负责此事,但是仍然对适用于妇女的那部分继承法的歧视性质,尤其是土地所有权部分。
  • واستند هذا الاختيار إلى عرض قوي قدمه وفد تونغا إلى اجتماع عام 2010 الذي عقدته لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى بشأن السبل التي انتهجتها حكومة تونغا للتصدي لمسألتي العنف المنزلي والعنف ضد المرأة(82).
    81 这是因为汤加代表团在2010年参加论坛的区域安全委员会会议时对汤加政府在应对家庭暴力和暴力侵害妇女问题上取得的进展作了重点介绍。
  • 17- لاحظت المنظمة بقلق النهج الذي تتبعه حكومة تونغا إزاء الطعن في الدراسات والتقارير التي تجريها المنظمات غير الحكومية الوطنية الدولية والجماعات الأخرى وإدانتها علناً وكذلك ما تقدمه من تقارير عن حالة حقوق الإنسان في تونغا.
    天主教妇女联盟关切地注意到,汤加政府对国内外非政府组织和其他报告汤加人权状况的团体所进行的研究和提出的报告持不相信和公开谴责的态度。
  • 21- رحبت المنظمة بالتعديلات الأخيرة التي أجرتها حكومة تونغا على قانون الجنسية [CAP59] التي تلغي التمييز في القانون فيما يتعلق بمنح جنسية تونغا لطفل يولد لأم تونغانية وأب ليس من مواطني تونغا(23).
    天主教妇女联盟欢迎汤加政府最近对《国籍法》[第59章]所作的修正,在给予汤加母亲和非汤加父亲所生子女汤加公民身份方面消除了法律上的歧视。 23
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حكومة تونغا造句,用حكومة تونغا造句,用حكومة تونغا造句和حكومة تونغا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。