查电话号码
登录 注册

حق الزيارة造句

"حق الزيارة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • والمتبرعين فجأة يريدون حق الزيارة
    捐献者突然想[荻获]得探视权
  • ولا يقتصر حق الزيارة على مجموعة بعينها من الأشخاص.
    探视权不限于某些特定组群的人。
  • (ب) " حق الزيارة " ؛
    " 对未成年者的监护权 "
  • ولاحظت اللجنة أن حق الزيارة قد سُحب بعد ذلك مرتين لفترات طويلة.
    委员会注意到,提交人曾两次被拒绝与女儿接触,且持续时间很长。
  • وسألت إن كانت هناك أي إجراءات تتعلق بحالات الآباء الذين منحوا حق الزيارة مع أنهم يتسمون بالعنف.
    她询问对实施暴力的父亲享有探视权情况采取了哪些行动。
  • وخلال هذه الفترة، يخول للأب أن يمارس حق الزيارة وأن يعمل على توفير احتياجات أطفاله أثناء فترة الرعاية بكاملها.
    在此期间,父亲可以行使探视权,并且必须提供整个监护期间其子女之所需。
  • وعلى سبيل المثال، تمنح المحاكم أحياناً الآباء المسيئين حق الزيارة دون اتخاذ أية تدابير لمنع العنف في المستقبل.
    比如,有的时候法院未采取任何防止今后发生暴力的措施就给予了虐待子女的父亲探视权。
  • كما ينص على حق الزيارة (المادة 110) وحق المطاردة الحثيثة (المادة 111)، وكلها لها أهمية خاصة في سياق الأمن البحري.
    《公约》还规定了登临权(第一一○条)和紧追权(第一一一条),这两条对于海事安保尤其重要。
  • وكان حق الزيارة يقتصر على قريبين مباشرين في الشهر ولفترة حُدِّدت في مجملها بثلاثين دقيقة، وذلك في غرف استقبال مشتركة ودون إمكانية الاتصال الجسدي.
    她的探视权被限制在每月两名直系亲属,在多人探视室见面,不得有身体接触,总共30分钟。
  • ويشير صاحب البلاغ إلى تقرير إدارة الخدمات الاجتماعية النمساوية الذي اعتبر أن منح حق الزيارة لمدة 7 أيام في السنة يتفق مع الفقرة 3 من المادة 9 من اتفاقية حقوق الطفل.
    他提及奥地利社会服务社编写的报告,该报告认为每年7天探访符合《儿童权利公约》第九条第3款。
  • كما أن محاولتها لبدء اﻹجراءات الجنائية ضد زوجها السابق لعدم امتثاله ﻷمر المحكمة الذي يمنحها حق الزيارة لم تنجح بسبب التأخير وعدم التصرف من جانب مكتب المدعي العام.
    Fei女士曾因其前夫拒不执行给予她探视权的法院指令而对其前夫提起刑事诉讼,但由于总检察署拖延不审和置之不理而受挫。
  • ومنحت المحكمة الأب " حق الحضانة الدائمة الحصرية " لجيسيكا دون منح السيدة لينغ حق الزيارة إلى حين صدور أمر آخر من محكمة ذات اختصاص قضائي.
    法院判给父亲对Jessica的 " 单方唯一永久监护权 " ,在相关司法管辖区域的法院作出新的裁决之前,Laing女士没有探望权。
  • 10- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف دخلت في مفاوضات مع السلطات الفرنسية بغية إبرام اتفاقية تحدد طرائق إقرار " حق الزيارة " للمحتجزين الذين أدانتهم محاكم موناكو وأودعوا في سجون فرنسية.
    委员会注意到,缔约国正在与法国当局进行一项谈判,目的是通过协议,决定用什么方式来实现被摩纳哥法院判罪却在法国监狱服刑的被拘留者的 " 探访权 " 。
  • ولاحظت اللجنة أيضاً أن القرار، وإن كان مؤقتاً، لم يمنح صاحبة البلاغ حق الزيارة إلا في ظروف بالغة الصعوبة، واعتبرت أن وضع ابنة صاحبة البلاغ للمرة الأولى في رعاية الجمعية الكاثوليكية لمساعدة الأطفال لمدة ثلاثة أشهر كان تعسفياً.
    委员会还注意到,尽管裁决令只是临时性的,但是仅允许提交人在极其苛刻的条件下接触女儿,委员会认为当初将提交人女儿交给多伦多天主教儿童辅助会监护3个月的安排是不合适的。
  • (10) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف دخلت في مفاوضات مع السلطات الفرنسية بغية إبرام اتفاقية تحدد طرائق إقرار " حق الزيارة " للمحتجزين الذين أدانتهم محاكم موناكو وأودعوا في سجون فرنسية.
    (10) 委员会注意到,缔约国正在与法国当局进行一项谈判,目的是通过协议,决定用什么方式来实现被摩纳哥法院判罪却在法国监狱服刑的被拘留者的 " 探访权 " 。
  • ويعاقب القانون الجنائي، في مادتيه 322 و323، بعقوبة أقصاها الحبس 18 شهرا كل من يتوقف عن القيام بواجبه في تقديم العون والمساعدة للأولاد القاصرين أو من يخالف أو يعرقل قرارات قضائية بشأن حق حضانة القاصرين، أو ممارسة حق الزيارة أو دفع النفقة.
    刑法在第322和第323条中规定,凡停止履行其帮助和支援未成年子女义务的或者违反或妨碍执行司法部门有关未成年子女监护权、行使探视权或支付抚养费的裁决的,将处于最高8个月的监禁。
  • ويعاقب القانون الجنائي، في المادتين 322 و323 منه، بعقوبة أقصاها الحبس ثمانية أشهر على كل من يتوقف عن القيام بواجبه في تقديم العون والمساعدة للأولاد القاصرين أو من يخالف أو يعرقل قرارات قضائية بشأن حق حضانة القاصرين، أو ممارسة حق الزيارة أو دفع النفقة.
    刑法在第322和第323条中规定,凡停止履行其帮助和支援未成年子女义务的,或者违反或妨碍执行司法部门有关未成年子女监护权、行使探视权或支付抚养费的裁决的,将处以最高8个月的监禁。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حق الزيارة造句,用حق الزيارة造句,用حق الزيارة造句和حق الزيارة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。