查电话号码
登录 注册

حفظ الموارد السمكية造句

"حفظ الموارد السمكية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • حفظ الموارد السمكية البحرية وإدارتها
    海洋渔业资源的养护和管理
  • واعتمد مؤتمر الأطراف قرارا شاملا بشأن حفظ الموارد السمكية وإنتاجها واستغلالها بصورة مستدامة (القرار 11-4).
    缔约方会议通过了一项关于养护、生产和可持续利用渔业资源的综合决议(第IX.4号决议)。
  • وقد كان لتوقيعه ودخوله حيز النفاذ أثر كبير على حفظ الموارد السمكية وإدارتها في أعالي البحار وكذلك على التعاون الدولي في صناعة صيد الأسماك.
    其签署及生效对公海渔业资源的养护和管理以及国际渔业合作产生了重要的影响。
  • يدرك المجتمع الدولي أهمية تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لكي تبني قدراتها على حفظ الموارد السمكية واستخدامها بصورة مستدامة في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية وما ورائها.
    国际社会认识到,必须协助发展中国家建设其在本国管辖范围内外养护和可持续使用渔业资源的能力。
  • واقتُرح استكشاف حلول تقوم على نموذج أنظمة حفظ الموارد السمكية أو ما شابهها من أنظمة، بما في ذلك إمكانيات التوصل إلى تنازلات عن طريق التفاوض أو تحت إشراف مؤسسي.
    委员们建议探讨参照渔业养护或类似制度提出的解决办法,包括经谈判作出的或机构监督的豁免。
  • المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - اعتمدت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك تدابير لكفالة حفظ الموارد السمكية الموجودة تحت اختصاصها واستدامة استخدامها في الأجل الطويل.
    区域渔业管理组织:若干区域渔业管理组织已采取措施,确保各自管辖范围内的渔业资源得到长期养护和可持续利用。
  • يدرك المجتمع الدولي أهمية تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لكي تبني قدراتها على حفظ الموارد السمكية واستخدامها بصورة مستدامة في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية وما وراءها.
    168.国际社会确认,必须向发展中国家提供援助,以帮助它们建立在其本国管辖区内外养护和可持续使用渔业资源的能力。
  • وتبدي الحكومة الصينية تعاونا نشطا من خلال الآليات الثنائية، والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، ومنظمة الأغذية والزراعة، بغية تعزيز حفظ الموارد السمكية وإدارتها واستخدامها السليم.
    中国政府正通过双边机制、区域渔业管理组织和联合国粮农组织等不同方式,开展有效合作,推动渔业资源的保护、管理和合理利用。
  • ولهذا الغرض، لا بد من التصدي بفعالية لممارسات الصيد غير المستدامة وتشجيع المشاركة العالمية في الصكوك الدولية التي تنص على حفظ الموارد السمكية على المدى الطويل واستعمالها على نحو مستدام، بما في ذلك الاتفاق.
    为此,必须有效解决不可持续的捕捞做法问题,促进普遍加入关于长期养护和可持续使用渔业资源的国际文书,包括《协定》。
  • وقد وافقت المنظمة في عام 2009 على إنشاء صندوق للاحتياجات الخاصة من أجل مساعدة الأعضاء من الدول النامية على المشاركة في المنظمة، والنهوض بقدرتهم على حفظ الموارد السمكية وإدارتها.
    2009年,东南大西洋渔业组织同意建立一个特别需求基金,以协助发展中成员国参与大西洋渔业组织,并提高其养护和管理渔业资源的能力。
  • وشددت تلك الوفود عوضا عن ذلك على الأدوار الرئيسية التي ينبغي أن تقوم بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة في حفظ الموارد السمكية واستخدامها بشكل مستدام وحماية التنوع البيولوجي لأعماق البحار.
    相反,这些代表团强调粮农组织和有关的区域组织在保护和可持续地使用渔业资源以及保护深海生物多样性方面应该发挥的重要作用。
  • وقد أنشأ كل من منظمة مصايد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي ولجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ صندوقا خاصا للاحتياجات من أجل مساعدة الدول النامية الأعضاء في حفظ الموارد السمكية وإدارتها في المناطق المشمولة بالاتفاقيات التابعة لكل منهما.
    东南大西洋渔业组织和中西太平洋渔业委员会各成立了一个特别需求基金,帮助发展中成员国在其各自公约地区养护和管理渔业资源。
  • بيد أن المملكة المتحدة لجأت منذ سنة اعتماد الإعلان المشترك ذاتها إلى إجراءات انفرادية مناقضة للتفاهمات الثنائية المتعلقة بالتعاون من أجل حفظ الموارد السمكية في المنطقة البحرية المتنازع عليها ومناقضة للتكليف الذي تنطوي عليه قرارات الجمعية العامة.
    然而,联合王国从《联合声明》通过之日起,就诉诸单方面措施,违背了关于在争议海域养护鱼类资源进行合作的双边谅解和大会各项决议的规定。
  • وبإصدار اليونسكو الدراسة المعنونة ' ' معارف صيادي الأسماك في علم مصايد السمك وإدارتها``، أبرزت إسهام الشعوب الأصلية في حفظ الموارد السمكية (نشر في إطار برنامج لينكس).
    教科文组织发起了题为 " 渔民渔业科学和管理知识 " 的研究,以此突出土着人民在保护渔业资源方面的贡献(在地方和土着知识体系方案框架内发表)。
  • بيد أننا يجب أن نذكر أنه لا يزال يوجد قلق إزاء استمرار عمليات الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في مياه البحر الكاريبي، مما يقوض فعالية إدارة حفظ الموارد السمكية ويضر بالنظم الإيكولوجية في بعض مناطق البحر الكاريبي.
    但是,我们必须提及,人们仍对加勒比水域长期存在非法、无管制和未报告的渔业活动感到关切,这种活动正在破坏养护管理的效力,并损害加勒比海的某些地区的生态系统。
  • وينبغي تقديم المساعدة التقنية والمالية، فضلا عن غيرها من أشكال بناء القدرات، إلى الدول النامية من أجل تعزيز قدرتها على حفظ الموارد السمكية وإدارتها في المناطق الخاضعة لولاياتها الوطنية، أو السماح لها بالاستفادة من المصائد التي بها أرصدة سمكية متداخلة المناطق أو أرصدة سمكية كثيرة الارتحال في مناطق أعالي البحار.
    应当向发展中国家提供技术和财政援助以及其他形式的能力建设,以加强其在本国管辖范围内养护和管理渔业资源的能力,使它们能够参与公海跨界鱼类种群或高度洄游鱼类种群的捕捞活动。
  • وأعربت بعض الهيئات المعنية بقطاع صيد الأسماك والتي تقدم المشورة للدول الساحلية النامية بشأن حفظ مواردها وصونها في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية عن قلقها إزاء زيادة التجارة بالأسماك وعولمة هذه التجارة وإزاء الآثار السلبية المحتمل أن تتركها الاتفاقات التي تمنح فرصة الدخول إلى مناطق الصيد الوطنية، مع ما ينطوي عليه هذا الأمر من أثر مضر في حفظ الموارد السمكية والإمدادات المحلية منها ومواردها.
    一些指导发展中沿海国家养护和管理国家管辖区资源的渔业组织,对渔业贸易量的增加和全球化以及外国船队准入协定可能不利影响,资源养护、地方供应和公平捕鱼表示关注。
  • كما أنها حثت الدول الأعضاء الأخرى والبلدان المتعاونة في المنظمات المذكورة أعلاه على التوصل إلى نقاط تتوافق فيها الآراء وتمكّن من العمل على التقييد الفعال لقدرات الأساطيل، وذلك تمشيا مع ما اتُفق عليه في خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وذلك لضمان حفظ الموارد السمكية والتنمية المستدامة والطويلة المدى لمصائد الأسماك.
    它还敦促上述组织的其他会员国及合作国家达成共识,以便能够按照联合国粮食及农业组织的《管理捕鱼能力国际行动计划》的协议有效限制渔船队能力,以此确保渔业资源的养护以及渔业的可持续长期发展。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حفظ الموارد السمكية造句,用حفظ الموارد السمكية造句,用حفظ الموارد السمكية造句和حفظ الموارد السمكية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。