查电话号码
登录 注册

حظي بالقبول造句

"حظي بالقبول"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 1969 حظي بالقبول لممارسة المحاماة في نيو ساوث ويلز
    1969年 获得在新南威尔士州的律师资格
  • 139- ولم يثر أي اعتراض على المقترح، الذي حظي بالقبول عموماً.
    本提案获得普遍接受,未对本提案提出反对意见。
  • وبصفة خاصة، فإن مفهوم التدابير المضادة الذي تستند إليه المادة 47 قد حظي بالقبول لدى المحكمة.
    尤其是,法院接受了第47条所涉的反措施概念。
  • ولم يرفض مبدأ الاستقلال في جميع الأماكن، فذكر أنه حظي بالقبول في دستور إثيوبيا.
    据说自治原则尚未遭到所有国家否决。 它已纳入埃塞俄比亚宪法。
  • وإنني على يقين من أن اقتراحي لو كان قد حظي بالقبول لنشأ عنه موقف يعتبر فوزا لكل من الجانبين.
    我深信,我的提议如果被接受,将会造成一个双赢局面。
  • وبالتالي، فإن المفهوم حظي بالقبول بالفعل وجرى تطبيقه على نطاق واسع، ومن الأمثلة على تطبيقه في إدارة السواحل.
    因此,这一概念已得到广泛接受或运用,例如在沿海管理方面。
  • وكرر الإشارة إلى أن المبدأ قد حظي بالقبول طوال قرون وأقرته المحكمة الدائمة للعدل الدولي ومحكمة العدل الدولية.
    他已经在上一段中指出,这个学说已经被接受了几世纪,常设国际法院和国际法院都予以赞同。
  • وذكرت أن الإجراء حظي بالقبول من أغلب الأسر المعنية وأن السلطات الإدارية والقضائية المختصة تبلغ الأسر بحقوقها.
    该国政府说,大多数相关家属都接受了该程序,并且都从行政和司法主管当局获悉了自己的权利。
  • وليس هناك شك في أن تكامل مثل هذه المشاركة من أجل تحقيق فعالية أكبر ﻷسلوب الحكم قد حظي بالقبول منذ تقريري اﻷول.
    毫无疑问,此种旨在提高管理效率的伙伴关系的互补性自从我提交第一份报告以来已经得到更多的人的接受。
  • وذكر أنه العرض المؤقت لم يلب توقعات الجمعية العامة، وأنه إذا حظي بالقبول فسيتعين على الدول الأعضاء أن تدفع فوائد تفوق ضعف مبلغ القرض، وذلك أمر غير مقبول.
    暂定提议没有达到大会的期望,如果接受这些安排,会员国可能就要多付高于贷款两倍的利息。 这是不能接受的。
  • بيد أن وفد الولايات المتحدة قدم، أثناء نظر اللجنة في المشروع، قائمة طويلة ومدروسة بالاستبعادات، وكثير من هذه الاستبعادات حظي بالقبول من وفدها.
    在委员会审议该草案期间,美国代表团提出了一个考虑周密的列有一长串不适用情况的清单,罗马尼亚代表团支持其中的多项排除。
  • وقد حظي بالقبول اقتراح قدمته اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا الى اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية للتشارك في عقد اجتماع فريق للخبراء بشأن إنفاذ التشريعات البيئية في عام ١٩٩٩.
    西亚经社会建议阿拉伯环发联委会与其联合于1999年举办一个关于执行环境法规的专家组会议。 该项建议已获得接受。
  • ونوهت بأن هناك 187 دولة أصبحت طرفاً في الاتفاقية فيما دعت الدول التي لم تصدِّق عليها أن تفعل ذلك، علماً بأن البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية حظي بالقبول من جانب 104 من الدول الأطراف.
    她指出187个国家已加入《公约》,呼吁尚未批准《公约》的国家批准该公约。 《公约任择议定书》已为104个缔约国所接受。
  • 64- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، اقترحت فرنسا الاستعاضة عن كلمة " المسألة " بكلمة " الانتهاك " ، وهو اقتراح حظي بالقبول العام.
    关于C面,法国建议用 " 违约行为 " 取代 " 事项 " 两字,这项建议获得普遍同意。
  • وقال إن بﻻده تعلق أهمية خاصة على إنشاء هذا القضاء الدولي الجنائي الجديد، وتؤكد على أهمية الدور الذي سيلعبه مستقبﻻ في وضع حد لﻻنتهاكات الجسيمة للقوانين واﻷعراف الدولية إذا حظي بالقبول العام من جانب الدول وقام على أسس قانونية وموضوعية واضحة.
    国际刑事法院应根据普遍性原则设立起来,拥有为尽可能多的国家所接受经明确规定的管辖权,因此确保停止违反国际法和原则的行为。
  • وهو موقف حظي بالقبول على الصعد العالمية والاقليمية والوطنية، حسبما تدل عليه صكوك دولية من قبيل الإعلان المتعلق بالعنف ضد المرأة، وضع أساسها النظري خبراء في ميدان دراسات المرأة.
    这无论在全球、区域还是在国家一级都是已为人们接受的立场,正如《关于对妇女暴力问题的宣言》等国际文书所证明的那样,妇女问题研究方面的专家为此提供了理论基础。
  • وعلاوة على ذلك، إذا حظي بالقبول اقتراح الأمين العام بتوسيع نطاق الولاية القضائية لنظام العدل الداخلي إلى خارج ملاك الموظفين ليشمل، على سبيل المثال، فرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين، يمكن توقع حدوث زيادة كبيرة في العدد الإجمالي للقضايا.
    另外,如果秘书长关于将内部司法系统管辖范围扩大到工作人员之外 -- -- 例如扩大到个体订约人和顾问 -- -- 的提议获得接受,可以预计案件量将显着增加。
  • 68- ويبدو أن الاقتراح الوارد في المشروع والمتمثل في تعليق مهل التقادم " عندما تكون سبل الانتصاف المنصوص عليها في الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية غير فعالة " حظي بالقبول من حيث المبدأ.
    草案提议,在原则上似乎已经接受 " 当《公民权利和政治权利》第二条第三款(a)项所述的补救办法不再有效 " 时,即应当中止时效法规。
  • 95- وبشأن الفقرة (3)، اتفق على إزالة المعقوفتين الواردتين فيها والاستعاضة عن الإشارة إلى " العطاء الذي حظي بالقبول " بعبارة " العطاء الذي تكون الجهة المشترية على استعداد لقبوله " .
    关于第(3)款,与会者一直认为应当去掉该款中的方括号,并认为应将 " 已接受的出价 " 改为 " 采购实体准备接受的出价 " 。
  • بيد أن هناك حلا يبدو أنه حظي بالقبول على نطاق واسع، وهو أن تمنح لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية الحصانة من حيث الأشخاص، أو الحرمة المطلقة على الأقل، عندما يكونون في زيارة رسمية، وهو استنتاج أكدته أيضا المادة 31 من اتفاقية البعثات الخاصة المشار إليها أعلاه().
    但是,有一种解决方案似乎得到了广泛认可,政府首脑和外交部长在进行官方访问时,享有属人豁免权,或者至少是绝对的不可侵犯权。 上文所提到的《特派使团公约》第31条进一步确认了这个结论。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حظي بالقبول造句,用حظي بالقبول造句,用حظي بالقبول造句和حظي بالقبول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。