查电话号码
登录 注册

حسين حبري造句

"حسين حبري"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • حالة السيد حسين حبري رئيس تشاد سابقاً
    乍得前总统,候赛因·哈布雷先生的案情
  • وحثت السنغال على الوفاء بولاية الاتحاد الأفريقي بشأن محاكمة حسين حبري في السنغال.
    它敦促塞内加尔履行非洲联盟提出的关于在塞内加尔审判侯赛因·哈布雷的授权。
  • وفي هذا التاريخ ذاته، قدمت بلجيكا إلى السنغال طلباً بتسليم حسين حبري متعللة، في جملة ما تعللت به، بأحكام اتفاقية مناهضة التعذيب.
    同日,比利时还援引《禁止酷刑公约》等向塞内加尔提出了引渡要求。
  • أن على الدولة الطرف إمّا تسليم حسين حبري أو عرض قضيته على السلطات المختصة لإقامة الدعوى الجنائية؛
    该缔约国要么引渡侯赛因·哈布雷,要么将这一案件提交主管当局,提起刑事诉讼;
  • ورفع هؤلاء الأشخاص دعوى ضد حسين حبري في السنغال، حيث كان يقيم منذ عام 1990.
    他们在塞内加尔提出了针对侯赛因·哈布雷的申诉书,自1990年以来后者居住在塞内加尔。
  • 7-16 على أن عدم التقنين المحلي للولاية القضائية الشاملة لم يسمح بإفلات حسين حبري تماماً من طائلة القانون.
    16 然而,国内虽未编纂普遍司法管辖权的法律,但并没有使侯赛因·哈布雷完全逍遥法外。
  • والسنغال على أتم الاستعداد لتنظيم محاكمة حسين حبري لأن التدابير التشريعية والدستورية والتنظيمية اللازمة باتت فعلية.
    鉴于必要的宪法、法律和规章措施已经到位,塞内加尔现在愿意对侯赛因·哈布雷先生进行审理。
  • وقد أحصت لجنة التقصي التي أنشئت بعد سقوط نظام حسين حبري أكثر من 000 40 وفاة في تلك الحقبة.
    调查委员会在侯赛因·哈布雷倒台后经过调查指出,在其统治期间大约有40 000多人被杀。
  • 52- وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن شركاء الرئيس السابق حسين حبري يعيشون حتى الآن في مأمن من العقاب عن الأفعال التي ارتكبوها(64).
    人权观察指出,尽管真相委员会提出了建议,但侯赛因·哈布雷的前同伙仍然逍遥法外。
  • وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لا تنازع في أن أصحاب البلاغ هم بالفعل طرف الادعاء في الدعوى التي رفعوها لمقاضاة حسين حبري في السنغال.
    委员会还注意到,该缔约国未反驳提交人是在塞内加尔境内起诉侯赛因·哈布雷的原告。
  • 8-14 وعلاوة على ذلك، يرى أصحاب البلاغ أن احتمال التعويض مرتين غير قائم البتة لأن حسين حبري لا يمكن أن يحاكم إلا في مكان واحد.
    14 全体申诉人还坚称,不存在双重赔偿的风险,因为侯赛因·哈布雷只能在一个地点受审。
  • 63- ورحبت كندا باعتماد قانون لتعديل الدستور، وسيتيح هذا القانون محاكمة حسين حبري أمام القضاء السنغالي.
    加拿大欢迎塞内加尔通过了一项修改《宪法》的法律,该法律将允许塞内加尔司法部门对侯赛因·哈布雷先生进行审问。
  • وقال إن القرار المتخذ في السنغال بمقاضاة حسين حبري يمثل خطوة نحو إنهاء الإفلات من العقاب، مثلما هو الحال بالنسبة لتحويل تشارلز تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون.
    塞内加尔起诉侯赛因·哈布雷的决定和移送查尔斯·甘凯·泰勒给塞拉利昂特别法院一样,是结束有罪不罚状况的重要一步。
  • أنه في حال عدم قيام الدولة الطرف بمحاكمة حسين حبري أو تسليمه، وجب عليها أن تعوض أصحاب البلاغ عن الأضرار التي لحقتهم، وذلك خاصة بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    若该缔约国既不审理,也不引渡侯赛因·哈布雷,则应当就全体申诉人所遭受的损害,依照《公约》第14条的具体规定给予补偿。
  • 33- وتشير الورقة المشتركة رقم 4 إلى أنه، حتى تغيير الحكومة في عام 2012، لم يُحرز أي تقدم في تقديم الرئيس التشادي السابق، حسين حبري إلى العدالة، وهو الموجود في السنغال.
    联署材料4指出,直到2012年政府换届,在将身处塞内加尔的乍得前总统侯赛因·哈布雷交送司法方面没有取得任何进展。
  • ويرى أصحاب البلاغ علاوة على ذلك أن على الدولة الطرف، عند الاقتضاء، أن تقدم بنفسها التعويض بدلاً من حسين حبري على غرار المبدأ الذي وضعته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية عثمان ضد المملكة المتحدة()؛
    全体申诉人还认为,根据欧洲人权法院审判Osman诉联合王国案所确立的原则,如有必要,缔约国应替侯赛因·哈布雷支付赔偿;
  • 12- وترحب اللجنة برفع الحصانة عن رئيس الدولة التشادية السابق، حسين حبري، وكذلك بما أعلنته الدولة الطرف من عزمهـا على التعـاون الكامل مع السلطـات القضائية المسؤولـة عن التحقيق في قضية حسين حبري ومحاكمته.
    委员会欢迎取消乍得前国家元首侯赛因·哈布雷的豁免权,以及缔约国表示与负责调查和审判侯赛因·哈布雷的司法机构充分配合的愿意。
  • 12- تأخذ اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق برغبة الدولة الطرف في مقاضاة السيد حسين حبري في السنغال، وكذلك بالتدابير المتخذة على الصعيدين الإقليمي والوطني لكي تتم هذه المحاكمة.
    委员会注意到,缔约国代表团提供的信息表示希望在塞内加尔审判候赛因·哈布雷先生,以及为确保此审判在区域和国家层面采取的一些措施。
  • 2-1 ادعى أصحاب البلاغ أنهم تعرضوا، في الفترة ما بين 1982 و1990، وهي الفترة التي كان فيها حسين حبري رئيساً لتشاد، للتعذيب على يد موظفي الدولة التشادية الذين كانوا يأتمرون بأوامر حسين حبري.
    1 据称,1982至1990年侯赛因·哈布雷任乍得总统期间,全体申诉人遭受到乍得警员禀承侯赛因·哈布雷总统直接旨意实施的酷刑。
  • (12) وترحب اللجنة برفع الحصانة عن رئيس الدولة التشادية السابق، حسين حبري، وكذلك بما أعلنته الدولة الطرف من عزمهـا على التعـاون الكامل مع السلطـات القضائية المسؤولـة عن التحقيق في قضية حسين حبري ومحاكمته.
    (12) 委员会欢迎取消乍得前国家元首侯赛因·哈布雷的豁免权,以及缔约国表示与负责调查和审判侯赛因·哈布雷的司法机构充分配合的愿意。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حسين حبري造句,用حسين حبري造句,用حسين حبري造句和حسين حبري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。