جزيرة بيوكو造句
造句与例句
手机版
- والعاصمة هي مالابو، وتقع في جزيرة بيوكو
赤道几内亚的首都是马拉博,位于比奥科岛。 - 402- ويقال إن السلطات اتهمت حركة الاستقلال الذاتي في جزيرة بيوكو بمسؤوليتها عن الهجوم على الثكنات العسكرية.
据说当局指责比奥科岛自治运动要对军营受攻击负责。 - كما أوصى شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو بإزالة الحواجز العسكرية المنصوبة على مداخل قُراه(110).
109 EPIBIB建议在Bubi村庄的路口处撤消军事岗哨。 110 - وأوصى شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري والتعذيب والوفاة التي يقع ضحيتها أشخاص من شعب بوبي(49).
48 布比土着人建议,应该调查布比人的强迫失踪、酷刑与死刑的案件。 49 - وتبلغ نسبة سكان المناطق الحضرية في جزيرة بيوكو 81.1 في المائة في مقابل 26.7 في المائة في جزيرة ريو موني.
比奥科岛的城市化率达到了81.1%,远远高于木尼河流域地区(26.7%)。 - وأوصى شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو باحترام حريته تعزيزاً لأحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية(38).
37布比土着人建议,该国应该尊重他们促进《联合国关于土着人权利的宣言》的自由。 - 11- كشف شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو عن معاناته من القهر والتمييز المطلق والازدراء(36).
Bioko的布比土着人(布比土着人)报告说,他们是奴役、彻头彻尾的歧视与蔑视的受害者。 - ٣٦- استمرت خﻻل عام ٧٩٩١ ممارسة توقيف أبرز أعضاء حركة تقرير المصير في جزيرة بيوكو وإبقائهم قيد اﻻحتجاز لعدة أيام.
在1997年间,逮捕比奥科岛自治运动的最着名成员、将他们拘留几天的做法仍然在继续。 - وعلى وجه العموم فإن ضحايا مثل هذه الإساءات هم أعضاء فعليون أو مفترضون في " حركة تقرير المصير في جزيرة بيوكو " ، أو متعاطفون معها.
总的来说,这种行动的受害者是比奥科岛自决运动的实际或推测成员或同情者。 - 7- وقد انتقل أفراد البعثة إلى جزيرة بيوكو واتصلوا بالسلطات المحلية وبأعضاء المجتمع المدني والسياسي، وخصوصاً في العاصمة مالابو.
特别报告员访问了比奥科岛,在那里,特别是在首都马拉博市会见了地方当局以及平民和政界人士。 - ٦٥- كان المقرر الخاص قد ذكر في تقرير سابق حالة تمييز ضد اﻷشخاص المنتمين إلى جماعة بوبي اﻹثنية في جزيرة بيوكو وكذلك ضد السكان اﻷصليين في جزيرة أنوبون.
特别报告员以前报告了比奥科岛上布比少数民族群体和安诺本岛上居民受到歧视的情况。 - ومن المحتمل أن يعزز الاتفاق التنقيب عن النفط واستغلاله في المياه الساحلية العميقة الواقعة بين جزيرة بيوكو الغينية ودلتا النيجر النيجيرية.
这一协定将有可能推动赤道几内亚的比奥科岛和尼日利亚的尼日利亚三角州之间近岸深水区域的石油勘探和开发。 - وأوصى شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو بضمان حرية تكوين الجمعيات المعنية بشعب بوبي وحرية مباشرة الأنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية لعام 2014(125).
124 EPIBIB建议Bubi人应该具有结社的自由,并且能够在2014年土着人民世界大会之前开展筹备活动。 - ٢٩- وﻻ يزال المقرر الخاص منشغﻻً بالتمييز الرفضي ضد المنتمين إلى أقليات من الجماعات اﻹثنية، وخصوصاً أفراد جماعة بوبي اﻹثنية المنضمين إلى حركة تقرير مصير جزيرة بيوكو أو المتعاطفين مع هذه الحركة.
特别报告员仍然感到不安的是,少数民族人民,特别是参加或仅仅是同情比奥科自治运动的布比人受到歧视。 - وقد أطلع المقرر الخاص اللجنة في السنوات السابقة على ممارسة التمييز ضد الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعة بوبي الإثنية في جزيرة بيوكو والأشخاص الذين يعود أصلهم إلى جزيرة آنوبون وتعرضهم للمعاملة السيئة.
特别报告员在前几年中都曾向委员会报告比奥科岛布比族和原籍安诺本岛人士遭受歧视和不公平待遇的情况。 - كما أكد شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو التمييز ضده عند حماية التنوع البيولوجي والبيئة، وأوصى باحترام المناطق المحمية بوصفها محمياتٍ طبيعية(170).
169 EPIBIB指出,在保护生物多样性和环境方面,Bioko岛的Bubi人遭到歧视,该组织建议尊重保护自然保护区。 170 - وفي مناسبات سابقة، أبلغ المقرر الخاص لجنة حقوق اﻹنسان بوجود حالة تنطوي على التمييز ضد أشخاص ينتمون إلى جماعة بوبي اﻹثنية في جزيرة بيوكو وضد سكان جزيرة أنوبون.
在前几次访问的时候,特别报告员向人权委员会报道:比奥科岛上的布比少数民族成员以及安诺本岛上的居民都在受歧视的情况下生活。 - (ج) في عام 2006، أُجريت في جزيرة بيوكو دراسة وطنية عن حماية الأطفال أدرجت نتائجها في فقرات ترد فيما يلي بشأن التوصية العامة رقم 19.
c) 2006年,在比奥科岛完成了一项关于保护儿童的全国调查,调查结果已写入本次报告中,列入了与第19号一般性建议有关的章节中。 - ومنذ اللحظات اﻷولى من وقوع اﻷحداث، أعلنت الحكومة أن المهاجمين ينتمون إلى " حركة تقرير المصير في جزيرة بيوكو " ، دون أن يتسنى للمقرر الخاص أن يتحقق من هذا اﻻنتماء الذي أنكره قادة الحركة المذكورة.
政府最初说攻击者属于比奥科岛自决运动,尽管特别报告员无法核实这一种说法,比奥科岛自决运动领导人对此予以否认。 - 58- أوصى شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو بإجراء حوار بنّاء بينه وبين حكومة غينيا الاستوائية في إطار الأمم المتحدة، يستند إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية كأساسٍ له(162).
EPIBIB建议赤道几内亚政府和Bioko岛的Bubi人采用《土着人民权利宣言》作为讨论基础,在联合国开展积极的对话。
- 更多造句: 1 2
如何用جزيرة بيوكو造句,用جزيرة بيوكو造句,用جزيرة بيوكو造句和جزيرة بيوكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
