تمادي造句
造句与例句
手机版
- ربماتماديت, لكن "مشرف" هذا فيه تمادي
他比我官大 不代表他能乱来 - لقد تمادي في الامر لا يهم كينونته
他太激动了 他怎么样不重要 - وتُترك بعد تمادي الملتذين بها.
她们在被男人玩弄腻了之后抛弃。 - وإن تمادي الحكومة الإيرانية في تجاهل حقوق الإنسان والطابع الصارخ لانتهاكاتها يملي مواصلة اهتمام الجمعية العامة بها.
伊朗政府执意无视人权,侵犯行为令人震惊,大会理应继续关注。 - 42- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم تقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
委员会认为,缔约国长期不提交报告的情况,将损害《公约》的一项基础。 - 41- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم تقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
委员会认为,缔约国长期不提交报告的情况,将损害《公约》的一项基础。 - 43- ترى اللجنة أن تمادي بعض الدول الأطراف في عدم تقديم التقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
委员会认为,缔约国长期不提交报告的情况,瓦解了《公约》赖以存在的基础。 - 47- ترى اللجنة أن تمادي بعض الدول الأطراف في عدم تقديم التقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
委员会认为,缔约国长期不提交报告的情况,瓦解了《公约》赖以存在的一个基础。 - 40- ترى اللجنة أن تمادي بعض الدول الأطراف في عدم تقديم التقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
委员会认为,缔约国长期不提交报告的情况,瓦解了《公约》赖以存在的一个基础。 - وكنا نأمل أن يحضر الأخ الرئيس ياسر عرفات اجتماعنا هذا، لكن تمادي إسرائيل في تعنتها وغطرستها حال للأسف دون ذلك.
但令人遗憾的是,以色列仍然顽固不化,厚颜无耻,使阿拉法特总统不能成行。 - فلم يؤدِّ ذلك إلاّ إلى تمادي إسرائيل في الإفلات من العقاب، وخروجها عن القانون، وزيادة تعقيد النـزاع.
容忍只能使以色列有罪不受惩罚,无法无天,因而更加胆大妄为,容忍使冲突更加复杂。 - فعلى سبيل المثال، إذا تبين تمادي منظمة دولية في انتهاك التزام معين، فإن ضمانات عدم التكرار ستكون مناسبة تماماً.
例如,如果发现一国际组织持续违背某项义务,保证不重复几乎肯定不会不合时宜。 - ولعل أبرز ما تعاني منه المنطقة هو تمادي وإمعان الحكومة الإسرائيلية في سياساتها وممارساتها غير القانونية، ورفضها التجاوب مع المبادرات السلمية.
该区域面临的最严重问题是以色列继续实行非法的政策和做法,拒绝响应和平倡议。 - وقد شمل ذلك تمادي السلطة القائمة بالاحتلال في حملة الإعدامات التي تشنها خارج النطاق القضائي، في انتهاك صارخ للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني.
这包括占领国公然违反国际法,包括人道主义法,继续进行法外处决行动。 - (ج) ويشير التقرير إلى تمادي فصيل كارونا في اختطاف الأطفال وتجنيدهم في شرق البلد، وهو أمر يجب التصدي له.
(c) 报告指出,斯里兰卡商定与之作战的卡鲁纳派越来越倾向于绑架和招募该国东部的儿童。 - ولعل أبرز ما تعاني منه المنطقة، ويجعل أمنها واستقرارها عرضة لمزيد من التدهور، هو تمادي وإمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في سياساتها وممارساتها غير القانونية.
也许对该区域安全与稳定的最大明显威胁就是占领国以色列坚持其非法政策和做法。 - وأضاف أن تمادي إسرائيل في عدم الانضمام إلى المعاهدة يمكن أن يؤدي إلى كارثة في منطقة ليس بالإمكان دائما كبح جماح القوى بعد انفلاتها فيها.
在这个武力一旦放纵而出将无法控制的地区,以色列一直不加入《条约》会带来灾难。 - ويخشى ألا يؤدي تمادي موظفي الأمم المتحدة في هذا الاتجاه إلا إلى شعور متزايد لدى الشعوب بنبذ المنظمة العالمية، مما سيكون كارثة للبشرية.
联合国人员若坚持这条道路,恐怕只会导致各国人民逐渐舍弃世界组织,这将是人类浩劫。 - وإذ نحيط علما، مع بالغ القلق، بالتقارير الواردة عن تمادي وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في كشمير الواقعة تحت الاحتلال الهندي، وما يترتب على ذلك من آثار سلبية على عملية السلام؛
深切地注意到印占克什米尔继续侵犯人权及其对和平进程造成不良影响的报告; - ولعل أبرز ما تعاني منه المنطقة ويجعل أمنها واستقرارها عرضة لمزيد من التدهور هو تمادي وإمعان الحكومة الإسرائيلية في سياساتها وممارساتها العدوانية وغير القانونية.
该地区面临着对其和平与稳定产生威胁的主要挑战,是以色列政府坚持实施非法的侵略政策和做法。
如何用تمادي造句,用تمادي造句,用تمادي造句和تمادي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
