查电话号码
登录 注册

تقوّض造句

"تقوّض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • "لا تقوّض من علاقتى بفتياتى يا "ويل
    不要破坏我与我的女孩,威尔。
  • "لا تقوّض من علاقتى مع فتياتى يا "ويل
    不要破坏我与我的女孩,威尔。
  • وهو متهم بنشر مواد يمكن أن تقوّض أمن الدولة.
    他被起诉印行可能破坏国家安全的材料。
  • ارتفاع مستويات التفاوت إلى درجة تقوّض الجهود الرامية إلى الحد من الفقر
    高度不平等抑制着减少贫穷的努力
  • والحضارة المادية المعاصرة تقوّض القيم المرتبطة بالأسرة.
    34.现代物质文明破坏了与家庭相联的价值观。
  • فهذه الهجمات تقوّض جهود الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان.
    这些攻击危害了阿富汗的稳定、重建和发展。
  • وينبغي ألا تفرض الدول شروطاً تقوّض الحق في الانتصاف الفعلي.
    各国不得规定有损有效救济权的常规要求。
  • أي أنها تقوّض أيضا دعائم المستقبل وليس فقط أركان الحاضر.
    因此,疟疾不仅给现在而且也给未来造成破坏。
  • والمسؤوليات المنزلية تقوّض قدرة المرأة على المشاركة في التنمية.
    妇女参与发展的能力因承担家务劳动而受到影响。
  • 48- وثانياً، لا تزال هناك توقعات نمطية تقوّض حقوق النساء.
    第二,一些陈旧的期望观念仍在危害妇女权利。
  • والكوارث تقوّض التنمية المستدامة وتعود بها وبمقوّمات النمو الاقتصادي إلى الوراء.
    灾害破坏并阻碍可持续发展和经济增长之路。
  • كما أن الأسعار المرتفعة للأغذية تقوّض قدرة المرأة على أن تطعم نفسها وعائلتها.
    粮价上涨损害妇女养活自己和家人的能力。
  • ومثلُ هذه التجاوزات إلى داخل المجال السياسي تقوّض حياد الوكالة.
    此类涉足政治领域的行为损害了工程处的中立性。
  • وفي أوقات الأزمات المالية، كثيراً ما تقوّض تدابير التقشف الضمانات الاجتماعية.
    金融危机时期,社会保障往往受紧缩措施影响。
  • وتمسكت الحكومة بقولها إن المحكمة تقوّض جهودها لمكافحة الجماعات الإرهابية.
    政府坚持说,法院正在破坏其打击恐怖集团的努力。
  • فمثل هذه الأعمال لا توطّد الأمن، وهي تقوّض الثقة وإمكانية التعاون.
    这种行动不增进安全,反而有损信任和合作的前景。
  • ففي أمريكا اللاتينية، تدعم الولايات المتحدة اليمين في حين تقوّض صرح الحكومات الشرعية.
    在拉丁美洲,美国扶植右派,削弱合法的政府。
  • ولا تسمحوا للمعتقدات أو الالتزامات الشخصية بأن تقوّض الدقة والإنصاف والاستقلالية؛
    不要因个人信仰或承诺而破坏准确性、公平性和独立性;
  • فهذه الأعمال تقوّض السلطة المركزية للجمعية العامة في حربها ضد الإرهاب.
    这类行为破坏了大会在打击恐怖主义斗争中的核心权威。
  • ويبدو أنَّ عوامل تاريخية تقوّض هي أيضا تنفيذ القواعد النموذجية الدنيا.
    各种历史因素似乎也削弱了《最低限度标准规则》的实施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقوّض造句,用تقوّض造句,用تقوّض造句和تقوّض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。