查电话号码
登录 注册

تقلّد造句

"تقلّد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • نوريا تستطيع أن تقلّد صوتها لقد أخذت هويتها وشقتها
    拿了她的身份证,住了她的房子
  • وسرعان ما تقلّد السفير سونغار منصب رئيس المؤتمر، بعد وصولهِ بوقت قصير.
    桑加大使在抵达此地不久后即担任本会议主席职务。
  • وأضافت قائلة إنه ليس هناك أي تمييز فيما يتعلق بالحق في التصويت في الانتخابات وأهلية تقلّد الوظائف العامة.
    在表决权和公职任职资格方面不存在歧视问题。
  • 60- وأضحى التكافؤ بين الرجل والمرأة في تقلّد المناصب السياسية والمناصب التي تُشغل بالانتخاب، مبدءاً يكفله الدستور.
    男女均有权担任选举和政治职位这一原则已受《宪法》保护。
  • ونتيجة لذلك، صعدت المرأة إلى تقلّد مناصب مرموقة، حيث شغلت إحداهن منصب مساعدة رئيس الجمهورية.
    许多妇女因而升上了重要的位置,其中一名妇女担任了共和国总统的助理。
  • ومنذ أن تقلّد الرئيس غني منصبه، أوضح التزامه بالشروع في عملية سلام يتولّى الأفغان قيادتها ومقاليدها.
    加尼总统就职以来,明确承诺发起由阿富汗主导和享有自主权的和平进程。
  • ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن نساء الشعوب الأصلية ما زلن يواجهن عقبات أمام إمكانية تقلّد مناصب اتخاذ القرار(130).
    人权事务委员会认为,土着妇女在就任决策职位方面仍然面临障碍。
  • بيد أن الدستور يتطلب أن يحصل المرشحون الفائزون على مصادقة أقرانهم قبل أن يتمكنوا من تقلّد مناصبهم.
    然而,根据《宪法》规定,胜出的候选人要履行职能还需得到参议员同仁的确认。
  • كما توصي بأن تضع الدولة الطرف برامج لتوفير الموارد المالية والمشورة التقنية للنساء الطامحات إلى تقلّد المناصب العامة.
    委员会还建议缔约国制定为立志担任公职的妇女提供财政资源和技术建议的方案。
  • وقد كان تقلّد الرئيس لمنصبه دليلا على نجاح الانتخابات الرئاسية، والأهم من ذلك، على إرادة الشعب في تحقيق السلام والتنمية.
    就职仪式反映了总统选举的成功,更重要的是反映了人民实现和平与发展的愿望。
  • وأساليب الخطف المستخدمة في أحد البلدان تقلّد أحيانا في بلدان أخرى، وعادة ما يوجد عدد كبير من الأجانب من بين الضحايا.
    一国犯罪分子使用的绑架手法往往为其他国家的犯罪分子所仿效,被害人一般包括大量外国人。
  • أود، في البداية، أن أتقدم بأحر التهاني إلى السفير إسحاق ليفانون، الذي تقلّد أخيراً منصبه بصفته ممثلاً دائماً لإسرائيل لدى مؤتمر نزع السلاح.
    首先,我愿向最近接任以色列常驻裁军谈判会议代表的伊扎克·莱瓦诺大使表示热诚的欢迎。
  • وأضافت قائلة إن اقتراح رئيس الجمهورية فيما يتعلق بحق المرأة في تقلّد منصب الرئيس أو نائب الرئيس هو جزء من اقتراح عام بشأن الإصلاح الدستوري.
    总统关于女性有权担任总统或副总统职位的建议是关于宪法改革的一般性建议的一部分。
  • وأود أيضا أن أرحب بنايجل فيشر، الذي تقلّد حديثا منصب ممثلي الخاص بالنيابة، والذي تولّى المسؤولية عن البعثة خلال هذه الفترة الانتقالية الحاسمة.
    我也欢迎我的新任临时特别代表奈杰尔·费希尔在这一关键过渡时期承担领导稳定团的责任。
  • أود، في البداية أن أتقدم بأحر التهاني إلى السفير بارنَبيه كارّيرو كوبيرُس، الذي تقلّد أخيراً منصبه بصفته ممثلاً دائماً لفنزويلا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    首先,我谨向不久前就任裁军谈判会议委内瑞拉代表的巴纳贝·卡雷罗·库韦罗斯大使表示诚挚的欢迎。
  • إن الاتحاد الأوروبي، الذي تقلّد دور المدافع عن حقوق الإنسان في بيلاروس، يسعى إلى أن يقدم إلى المجلس لوحة تصور بيلاروس كمثال خاص على انتهاكات حقوق الإنسان.
    欧洲联盟自我扮演白俄罗斯人权标兵的角色,在人权理事会将白俄罗斯作为侵犯人权的特别例子。
  • ولا يوجد تمييز ضد المرأة من حيث تقلّد مناصب تنطوي على اتخاذ قرارات في البلد، وهناك نساء عيِّن وزيرات وسفيرات وشرطيات عسكريات ومديرات في مختلف الوزارات.
    在担任本国决策职位方面不存在对妇女的歧视,已经有妇女被任命为部长、大使、宪兵和各部的管理人员。
  • ونودّ أن نعرب عن شكرنا لجميع من تقلّد منصب الرئاسة في عام 2009 على جدّهم وتفانيهم في إحراز تقدم هام في إطار عمل المؤتمر في عام 2009.
    我方要感谢2009年其他所有主席的辛苦努力与付出,使裁谈会的工作在2009年取得了重大进展。
  • وتقلد الرئيس المؤسس للدولة د. سام نوجوما السلطة لفترة 15 عاماً، بينما تقلّد الرئيس الحالي، فخامة الرئيس هيفيكيبونيا بوهامبا، مقاليد السلطة في عام 2005 بطريقة سلمية جداً.
    开国总统山姆·努乔马博士执政15年,而现任总统希菲凯普涅·波汉巴阁下于2005年非常和平地接管政权。
  • 859- واتساقا مع سياسة تفويض السلطة المنتهجة في مجال الثقافة، أنشأت الحكومة المجلس الوطني للثقافة والفنون، الذي تقلّد جميع الوظائف التي كانت تؤديها إدارة الثقافة.
    859.根据文化领域的权力下放政策,政府成立了一个国家文化艺术委员会,它接管了以前由文化司履行的所有职能。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقلّد造句,用تقلّد造句,用تقلّد造句和تقلّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。