查电话号码
登录 注册

تقديم المطالبة造句

造句与例句手机版
  • اختبار سلطة تقديم المطالبة 14 5
    三、代表行事权检验标准 14 6
  • اختبار سلطة تقديم المطالبة
    三、代表行事权
  • (ز) تاريخ تقديم المطالبة إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    向日内瓦办事处递交报销单的日期;
  • وهنا يكون تاريخ تقديم المطالبة هو الموعد النهائي.
    在这种情形中,求偿要求解决之日就是终止日期。
  • وأشير إلى المشروع في تقديم المطالبة أيضاً بالمشروع 115.
    提交的索赔材料中也将该项目称为115号项目。
  • هذا، وأشيرَ أيضا إلى المشروع في تقديم المطالبة بالمشروع 304X .
    提交的索赔材料中也将该项目称为304X号项目。
  • (5) واليوم الأخير في ممارسة الحماية الدبلوماسية هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    (5) 行使外交保护的截止日是正式提出求偿之日。
  • وتتعلق نقاط الانتقاد الأساسية بتاريخ تقديم المطالبة رسميا وبالفقرة 2.
    批评的主要对象是终止日期(正式递交要求之日)和第2款。
  • فالمبدأ يدعم تاريخ تقديم المطالبة لأن هذا يرضي مصالح الشخص كثيرا.
    原则支持采用递交要求之日,因为这最符合当事人的利益。
  • ويفضَّل بدلاً من ذلك اعتبار تاريخ تقديم المطالبة رسمياً هو اليوم الأخير (dies ad quem).
    结果,所倾向的是以正式提出求偿的日期为截止日期。
  • كما أنها تشترط استمرار الجنسية بين تاريخ وقوع الضرر وتاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    它还要求从损害发生之日到正式提出求偿之日的国籍延续性。
  • وقد اختارت اللجنة، استنادا إلى استعراضها لممارسة الدولة، تاريخ تقديم المطالبة رسميا.
    委员会根据它对国家实践的理解,选择了正式递交要求的日期。
  • (4) والاشتراط الزمني الثاني الوارد في الفقرة 1 هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    (4) 第1款中所载的第二项时间要求是正式提出求偿的日期。
  • وعليه فضَّلت الإبقاء على موعد تقديم المطالبة الرسمي بوصفه النقطة الزمنية ذات الصلة.
    因此,委员会倾向于保留正式提出求偿的日期作为最恰当的时刻。
  • 4) الاشتراط الزمني الثاني الوارد في الفقرة 1 هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    (4) 第1款中所载的第二项时间上的规定是正式提出求偿的日期。
  • (4) والاشتراط الزمني الثاني الوارد في الفقرة 1 هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    (4) 第1款中所载的第二项时间上的规定是正式提出求偿的日期。
  • وتبين في حالتين فقط أن لﻷب وحده الحق في تقديم المطالبة إذ كانت اﻷم مواطنة عراقية.
    在2件索赔中,仅父亲有资格提出索赔,因母亲是伊拉克公民。
  • كما أيد النهج الذي اتبعته اللجنة بتحديد الموعد النهائي في موعد تقديم المطالبة رسميا.
    因此,有代表团支持委员会确定正式提出求偿之日为终止日期的做法。
  • (4) أن الوكيل الفرد سيفضل في جميع الحالات أن تتولى الأمم المتحدة تقديم المطالبة نيابة عنه بدلا من أن تقدمها دولة جنسيته.
    (4) 工作人员本人总是希望由联合国而不是其国籍国求偿。
  • مسألة فقدان الحق في التمسك بالمسؤولية الذي ينشأ عن التأخير في تقديم المطالبة مسألة يثور حولها جدل أكبر نسبيا.
    257.较具争议性的问题是,因提出主张的延误,而丧失追究责任的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقديم المطالبة造句,用تقديم المطالبة造句,用تقديم المطالبة造句和تقديم المطالبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。