查电话号码
登录 注册

تعليم متعدد الثقافات造句

"تعليم متعدد الثقافات"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 774- وبُعث سنة 1994 برنامج تعليم متعدد الثقافات ومزدوج اللغة.
    于1994年开始实行了双语跨文化教育方案。
  • 66- ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات.
    为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育。
  • 42- وتحدث ممثلو الشعوب الأصلية عن الحاجة إلى تعليم متعدد الثقافات والإثنيات واللغات.
    土着代表谈到多文化、多族裔和多语言教育的必要性。
  • وقدمت اللجنة 14 توصية ترمي إلى إقامة تعليم متعدد الثقافات فعلاً.
    委员会提出了14项建议,旨在实行一种真正的多文化教育。
  • وظل المنتدى الدائم يركز أيضا باستمرار على حقوق الشعوب الأصلية وإمكانية حصولها على تعليم متعدد الثقافات ومتعدد اللغات.
    常设论坛也持续关注土着人民的权利和他们接受不同文化和多语言的教育。
  • كما تلاحظ بأسف أن مجتمعات السكان الأصليين لا تتمتع دائماً بالحق في تعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغة (المادة 13).
    委员会还遗憾地注意到,土着族群未必享有接受跨文化双语教育的权利(第十三条)。
  • ونصت المادة ١٢١ من الدستور على حق جماعات السكان اﻷصليين في منطقتي ساحل المحيط اﻷطلسي في الحصول على تعليم متعدد الثقافات في منطقتهم.
    《宪法》第121条规定,大西洋海岸地区的土着居民有权在其地区接受多文化教育。
  • 459- تحيط اللجنة علماً بالتدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بأطفال السكان الأصليين، بما في ذلك تطبيق نظام تعليم متعدد الثقافات ومزدوج اللغة.
    委员会注意到缔约国对土着儿童采取了各种措施,其中包括实施了双语跨文化教育体制。
  • كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات فعالة لتوفير تعليم متعدد الثقافات للسكان الأصليين وضمان تكييفه وفقاً لاحتياجاتهم.
    委员会还建议缔约国采取切实措施,保障土着人民获得跨文化教育,并确保教育符合他们的具体需要。
  • وأشار الممثل إلى أن وزارة التربية قامت مؤخرا بتذكير السلطات المحلية بالحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل تحقيق تعليم متعدد الثقافات في المدارس على جميع المستويات.
    这位代表指出,教育部最近提醒地方当局,有必要加强努力实现各级学校的文化间教育。
  • كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات فعالة لتوفير تعليم متعدد الثقافات للسكان الأصليين وضمان تكييفه وفقاً لاحتياجاتهم الخاصة.
    委员会还建议缔约国采取切实措施,保障土着人民获得跨文化教育,并确保教育符合他们的具体需要。
  • ووفقاً للقانون، فإن للشعوب الأصلية والمجتمعات العرقية المقيمة في منطقة ساحل الأطلسي الحق في الحصول على تعليم متعدد الثقافات بلغتهم الأصلية في هذه المنطقة " (المادة 121).
    大西洋海岸的土着民和族裔群落有权依法要求在该地区接受用母语授课的跨文化教育(第121条)。
  • وعلاوة على ذلك، يجري في منطقتي ساحل الأطلسي المتمتعتين بالحكم الذاتي توفير تعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغات، كما تنظم حملات لمحو الأمية بلغات شعوب المنطقة.
    另外,尼加拉瓜还在大西洋海岸两个自治区提供了双语的文化间教育,并以该地区人民的语言开展了扫盲运动。
  • توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة، بالتشاور مع مجتمعات السكان الأصليين، لضمان توفير تعليم ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات للشعوب الأصلية يحترم احتراماً كاملاً هويتها الثقافية ولغاتها وتاريخها وثقافتها، ويراعي الأهمية الكبيرة لتوفير تعليم متعدد الثقافات للسكان بوجه عام.
    委员会建议缔约国采取一切必要措施,与土着族群磋商确保实行双语和文化间教育,充分尊重其文化特征、语言、历史和文化,同时考虑到文化间教育对于一般人民更有广泛的重要性。
  • 64- وتعرب اللجنة عن الأسف إزاء عدم توفر معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز مستوى أفضل من التفاهم والاحترام والتسامح فيما بين مختلف الفئات الإثنية التي تعيش في أذربيجان، ولا سيما عن البرامج المعتمدة، إن وجدت، لضمان تعليم متعدد الثقافات (المادة 7).
    委员会感到遗憾的是,尚无资料阐明缔约国为促进阿塞拜疆境内生活的各不同族裔群体之间增强理解、尊重和容忍所采取的措施,尤其缺乏任何倘若存在的关于为确保跨文化教育方案的资料(第七条)。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعليم متعدد الثقافات造句,用تعليم متعدد الثقافات造句,用تعليم متعدد الثقافات造句和تعليم متعدد الثقافات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。