تصم造句
造句与例句
手机版
- .... وضجة الجماهير سوف تصم الآذان . عندها لربما العالم سوف يستمع
若情报正确,全体[合阁]员将被捕 - أنك تصم المجانين بالعقلانية لأغراض المحاكمة؟
...你会为了审判结果 证明一个精神病患者心智健全 - ويشكل العنف ضد المرأة وباء آخر من الأوبئة التي تصم البشرية جمعاء.
肆虐全人类的其他大流行病是暴力侵害妇女行为。 - ويجب أن تمتنع الدول عن فرض شروط ومتطلبات من شأنها أن تصم المستفيدين وأن تحبسهم في نماذج نمطية أو أن تلحق بهم الضرر.
各国切勿颁布污蔑受益人、将其形象定型和对其进行惩罚的要求和条件。 - وفضلا عن ذلك، فإن القولبة غالبا ما تصم أفراد طوائف دينية معينة بوصمة الخطر أو العداوة بل يوصمون أحيانا بأنهم إرهابيون محتملون.
此外,陈规定型经常给某些宗教团体打上危险或敌对甚至潜在恐怖分子的标签。 - وانخفاض نسبة الإبلاغ بسبب الخوف من وصمة العار التي تصم الضحايا يعيق الفهم الواضح لحجم العنف الجنسي الممارس على الأطفال.
由于受害者担心蒙受耻辱,有关的报告不充分,因此难以清楚了解性暴力侵害儿童行为的规模。 - ويبدو أننا عندما ندخل في حوار نحمل معنا تحاملاتنا وتعصباتنا التي تصم آذاننا وتضع الحواجز أمام ما يقوله الآخرون.
当我们进行对话时,我们似乎也表达了我们的偏见,听不见别人的声音,在别人想要说的话面前设置障碍。 - وقد تصم تلك التدابير عن طريق الخطأ تصرفات المجتمعات الأصلية بالإرهاب، حين يتعلق الأمر بالصراعات على الحقوق في الأرض والموارد الطبيعية.
这些措施可能会将土着群体由于在土地权和自然资源方面的冲突而开展的活动错误地污指为恐怖主义。 - وينبغي أن تكون المشورة واختبارات الإصابة أولوية لحكوماتنا شأنها شأن التحرر من المحاذيير الاجتماعية التي تصم كلا من المصابين وأسرهم.
咨询和检验应该成为各国政府的优先事项,而且使被感染者及其家庭不再因社会禁忌而蒙羞也应成为优先事项。 - وقال إنه على الرغم من الوصمة التي ظلت تصم أكل لحوم الكينوا و اللاما لعدة قرون خلال فترة الاستعمار، فإن هذه اللحوم أصبحت تعتبر الآن بوجه عام من الأغذية الهامة.
尽管在殖民时期的许多世纪都受到谴责,但奎奴亚藜和美洲驼肉目前仍被普遍视为重要食物。 - ومن المؤسف أن نرى الحكومة الإسرائيلية تصم آذانها عن جميع مناشدات المجتمع الدولي ونصائحه بتفكيك الجدار ووضع حد لهذا المشروع المثير للنزاع.
以色列政府迄今一直对国际社会关于拆除隔离墙和结束这一有争议项目的呼吁和警告充耳不闻,这令人感到遗憾。 - بعبارة أخرى، لا بد من دراسة التشريعات المختصة بفيروس نقص المناعة البشرية بعناية قبل اعتمادها، وإلا فإنها يمكن بسهولة أن تصم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
换言之,关于艾滋病毒的立法在通过之前,必须予以仔细审议,否则它就会易使艾滋病毒感染者蒙受污名。 - وينبغي توعية المجتمعات التي تصم المرأة التي تلد بناتا بحقيقة أن هناك إثبات طبي بأن الذكر وليست الأنثى هو المسؤول بيولوجيا عن تحديد جنس الطفل.
应让妇女因生女孩而受到蔑视的社区了解医学证据表明,决定孩子性别的生物责任是由男性承担,而非女性承担。 - (أ) وقف كل تدخل سلبي في حقوق المرأة الجنسية والإنجابية بوسائل منها إنهاء الحملات التي تصم الإجهاض وتسعى إلى التأثير سلباً على الرأي العام فيما يخص الإجهاض ومنع الحمل؛
停止对女性性权利和生殖权利的一切负面干涉,包括结束丑化流产和寻求误导对堕胎和避孕看法的活动; - تحث جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ أي نوع من أنواع التدابير التي تصم بالعار أي مجموعة من الأفراد، بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين؛
" 10. 敦促各国力行克制,不采取任何种类的羞辱任何个人群体的措施,不论其移民身份为何; - وفي ضوء هذه الخلفيــة، تطالب حكومــة وشعــب كومنولث دومينيكا هذه الهيئة العالمية في أن ﻻ تصم آذانها باستمرار لنداءات جمهورية الصين المطالبة باﻻعتراف بها دوليا.
正是在这种背景下,多米尼加联邦政府和人民再次呼吁本世界机构不要对中华民国争取国际承认的呼吁继续置若罔闻。 - وسألته كذلك عن كيفية تنفيذ توافق الآراء بشأن مناهضة الصورة السيئة التي يعاني منها المهاجرون والتي تصم موضوع الهجرة، علماً بأنه تَجري مشاورات إقليمية بشكل منتظم حول هذا الموضوع ولكن الأمر يحتاج إلى المزيد.
最后她询问如何协调一致地消除困扰移徙者和移徙的负面形象,虽然已就此问题定期举行区域磋商,但这还不够,还应做出更多努力。 - وفي بعض الحالات، تصم السياسات الوطنية مجموعات من الأشخاص الذين ينتمون إلى أديان أو نظم عقائدية معينة، ويضفي ذلك الشرعية على التمييز ويعرقل قدرة هؤلاء الناس على التمتع بحقوقهم في حرية الفكر والضمير والدين.
在某些情况下,国家政策丑化信奉某种宗教或信仰的群体,从而使对他们的歧视合法化,并且致妨碍他们享受思想、良心和宗教自由的权利。 - وأكرر مرة أخرى أن هذه الإحصائية تصم الجميع بالعار، ومن المرجو أن تجّدد الاقتناع بالعمل لدى البلدان التي تمتلك ما يمكنها بواسطته توفير الأدوية والمياه النظيفة وغيرها من الضروريات اللازمة لبقاء أطفالنا.
这个统计数字再次使所有人感到羞耻,希望这个数字能够促使那些有能力提供医药、干净水和其他必需品的国家重新树立采取行动的信念,以确保儿童生存。 - ونحن جميعا نعرف الحقائق، ونصدم جميعا حين تصم آذاننا أحيانا الإحصاءات المخيفة التي تظهر المدى الذي لا يصدق والذي وصلت إليه شرور الإنسان وغباؤه مما يجلب علينا البؤس والمعاناة بصورة مفزعة.
我们大家都知道这一现实,那些显示人类恶行和愚蠢行为在令人难以置信的程度上给我们带来极大苦难和痛苦的可怕的数字使我们大家感到震惊,有时感到麻木。
- 更多造句: 1 2
如何用تصم造句,用تصم造句,用تصم造句和تصم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
