查电话号码
登录 注册

تزايُد造句

"تزايُد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتعد مسألة المعايير الأخلاقية من المسائل الآنية، مما يفسر تزايُد أهمية الأخلاقيات ومدونات قواعد السلوك.
    道德标准问题是当务之急。 道德操守和行为守则越来越重要。
  • ومن هذه التحديات تزايُد مشاكل القدرة على الوصول، وبيئات العمل غير الآمنة، وتدني احترام حصانة الأمم المتحدة في الميدان.
    这些挑战包括:日益突出的无障碍出入问题、不安全的作业环境,以及在实地联合国豁免权越来越不受尊重的问题。
  • وأشار المتكلِّمون إلى تزايُد التحدِّيات التي يطرحها انتشار تعاطي الميثامفيتامين، وأعربوا عن قلقهم إزاء بدء تغلغل المؤثِّرات النفسانية الجديدة في أسواق المخدِّرات غير المشروعة.
    发言者提到甲基苯丙胺滥用的增长带来日益严重的挑战,并对新型精神活性物质正在侵入非法药物市场表示关切。
  • وربما يكون تزايُد حضور الجهات الفاعلة في المجال الإنساني قد أسهم فيما يُلاحَظ منذ منتصف عام 2007 من تراجع لأعمال المتمردين والجيش الانتقامية ضد المدنيين.
    更多的人道主义行动者驻在当地,也许是从2007年年中起出现的叛乱分子和军队对平民百姓的报复事件减少的一个原因。
  • 11- يرفض كل المحاولات الرامية إلى اتخاذ تدابير قسرية انفرادية، وكذلك تزايُد الميل إلى هذا الاتجاه، بطرق منها سَن قوانين تطبَّق خارج الحدود الإقليمية ولا تتفق مع القانون الدولي؛
    反对采取单方面强制性措施的所有企图,反对这方面日益明显的趋势,包括颁布可在境外适用的违反国际法的法律;
  • 75- ولاحظت اللجنة الفرعية تزايُد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمَّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    小组委员会注意到,有越来越多的发展中国家正积极开发和部署本国遥感卫星系统,利用天基数据推进社会经济发展。
  • 10- يرفض كل المحاولات الرامية إلى الأخذ بتدابير قسرية انفرادية، فضلاً عن تزايُد الميل إلى هذا الاتجاه، وذلك بطرق منها سَن قوانين تطبَّق خارج الحدود الإقليمية ولا تتفق مع القانون الدولي؛
    反对采取单方面强制性措施的任何企图,反对这方面日益明显的趋势,包括颁布可在境外适用的违反国际法的法律;
  • 10- يرفض كل المحاولات الرامية إلى الأخذ بتدابير قسرية من جانب واحد، وكذلك تزايُد السير في هذا الاتجاه، وذلك بطرق منها سَن قوانين تطبَّق خارج الحدود الإقليمية ولا تتفق مع القانون الدولي؛
    反对采取单方面强制性措施的任何企图,反对这方面日益明显的趋势,包括颁布可在域外适用的违反国际法的法律;
  • 10- يرفض جميع المحاولات الرامية إلى الأخذ بتدابير قسرية من جانب واحد، وكذلك تزايُد السير في هذا الاتجاه، وذلك بطرق منها سَن قوانين تطبَّق خارج الحدود الإقليمية ولا تتفق مع القانون الدولي؛
    反对采取单方面强制性措施的任何企图,反对这方面日益明显的趋势,包括颁布可在域外适用的违反国际法的法律;
  • 10- يرفض كل المحاولات الرامية إلى الأخذ بتدابير قسرية من جانب واحد، كما يرفض تزايُد السير في هذا الاتجاه، وذلك بطرق منها سَن قوانين تطبَّق خارج الحدود الإقليمية ولا تتفق مع القانون الدولي؛
    反对采取单方面强制性措施的任何企图,反对这方面日益明显的趋势,包括颁布可在域外适用的违反国际法的法律;
  • 125- وأشار المتكلِّمون إلى تزايُد استخدام الجماعات الإجرامية المنظَّمة أساليب جديدةً، منها غسل الأموال عن طريق التجارة، وأكَّدوا على استمرار الحاجة إلى التدريب من أجل تعزيز القدرة على مكافحة غسل الأموال.
    发言者注意到有组织犯罪集团越来越多地使用新技术,包括基于贸易的洗钱,并强调仍然需要开展培训以加强反洗钱能力。
  • ويجب الكف عن القيام بهذه الأعمال غير القانونية التي تدعو للشجب والتي تحصل بمساعدة وتحريض من إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وإلا فقد يؤدي ذلك إلى تزايُد خطر تبديد فرص التوصل إلى حل سلمي قائم على وجود دولتين.
    必须停止在占领国以色列协助及唆使下进行的这些令人震惊和非法的行径,不然和平的两国解决方案就可能进一步瓦解。
  • وحول هذه المسألة المتعلقة بالجهود المبذولة في مجال المساعدة الإنسانية، وبخاصة تزايُد مشاكل القدرة على الوصول، وبيئات العمل غير الآمنة، وتدني احترام حصانة الأمم المتحدة في الميدان، أُعرب عن القلق إزاء القيام مؤخرا بإنشاء ألوية للتدخل في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    关于人道主义援助工作的问题,特别是增加无障碍通道的问题、不安全的工作环境和实地不尊重联合国豁免权的情况增加等问题,会上对最近联合国组织刚果民主共和国稳定特派团干预旅的成立表示了关注。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تزايُد造句,用تزايُد造句,用تزايُد造句和تزايُد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。