查电话号码
登录 注册

ترمل造句

造句与例句手机版
  • كما يقدم بدل ترمل إلى النساء اللاتي ترملن أو طلقن أو انفصلن بعد بلوغهن 50 سنة من العمر.
    此外,在妇女50岁以后,如果她们已寡居、离婚或分居,则向其提供寡居津贴。
  • وفي حال ترمل امرأة تتلقى معاش الزوجة بنسبة 60 في المائة من المعدل الكامل، يتم زيادة معاشها ليصل إلى المعدل الكامل الذي يحصل عليه الشخص الأعزب.
    领取全额养老金60%的妇女在其丈夫去世以后可领取全额养老金。
  • وتؤدي الحروب إلى ترمل الكثير من النساء، وتجعل الأسر المعيشية التي ترأسها نساء في المناطق النائية أكثر عرضة لأخطار الاستغلال والإيذاء الجنسي.
    战争使许多妇女丧偶,偏远地区妇女为户主的家庭也更易受到剥削和性虐待。
  • ويتمثل أحد الأسباب الجذرية الرئيسية للفقر الشديد الذي يعاني منه ملايين الأطفال إثر نشوب الحروب في ترمل أمهاتهم وتدني مركزهن الاجتماعي.
    战争后千百万儿童处于贫穷状态的主要根源之一,就是其母亲丧偶而且地位低下。
  • وما يثير قلقها بوجه خاص هو حالة النساء اللواتي يحصلن على معاشات ترمل جد متدنية (المواد 9 و10 و11 و12).
    委员会特别关注那些靠寡妇养恤金生活的妇女的境况。 (第九,十,十一和十二条)。
  • وأدى ارتفاع معدل ترمل النساء أيضا إلى زيادة في عدد الأسر المعيشية التي تعيلها الإناث، مما يعرض الأسرة إلى الضعف وقد يتسبب في مشاكل نفسية وصحية شتى.
    寡妇多也导致女性为户主的家庭增多,造成脆弱性,可能引起各种身心疾病。
  • وتتواصل حالات ترمل النساء في العراق، إذ أن العنف قد أودى بأكثر من 000 10 عراقي منذ انتهاء الحرب الرسمية.
    在伊拉克,自正式的战争结束以后,由于有1万多伊拉克人因暴力丧命,丧偶妇女的人数在继续增加。
  • ولا يُمنح معاش الترمل إذا كان الشريك الباقي على قيد الحياة قد حصل على معاش ترمل أو معاش ترمل مرتبط بحادث عمل أثناء فترة المعاشرة كلها أو جزء منها.
    如果未亡同居者在整个或部分同居期间已经领取鳏(寡)抚恤金或与事故相关的鳏(寡)抚恤金,则不得再领取。
  • ولا يُمنح معاش الترمل إذا كان الشريك الباقي على قيد الحياة قد حصل على معاش ترمل أو معاش ترمل مرتبط بحادث عمل أثناء فترة المعاشرة كلها أو جزء منها.
    如果未亡同居者在整个或部分同居期间已经领取鳏(寡)抚恤金或与事故相关的鳏(寡)抚恤金,则不得再领取。
  • (د) وتزود المرأة الفلبينية التي ترمل كخطيبة أو زوجة لرعية أجنبي بقائمة بأسماء جماعات شبكة من المهاجرين من أجل المساعدة وذلك لتقديم مساعدات إلى المهاجرات في بلد مقصدهن.
    作为外国人的未婚妻或配偶出境的菲律宾妇女,都能拿到一份移民协助网络团体清单,这些团体可以在其目的国向移民提供援助。
  • وتؤكد بالتالي على أن عدم منحها معاش ترمل خاص على أساس المساواة مع جميع الأرامل المطلقات بموجب القانون الهولندي يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    因此,她坚称,若不依据荷兰法律,按所有其他离婚遗孀享有的平等权利,准予她领取遗孀特殊养恤金,即构成了违反《公约》第二十六条的情况。
  • حيث أفادت بأن بعض البلدان الأفريقية سنت تشريعات تجرم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلا أنها لم تتخذ إجراءات مماثلة حيال ممارسات تقليدية أخرى من بينها الطقوس المتبعة عند ترمل المرأة، ودفع مهر العروس وتوارث الأرملة.
    根据她的报告,某些非洲国家已经通过立法将切割女性生殖器官定为刑事犯罪,而对守寡、聘礼和娶寡嫂制等其他传统做法采取的行动较少。
  • وينتج عن ممارسات الزواج المبكر التقليدية ومتوسط عمر المرأة المتوقع الأطول من متوسط عمر الرجل على نطاق العالم() احتمال ترمل المرأة أكثر من الرجل وزيادة تعرض الأرملة المسنة لخطر المعاناة من الفقر.
    早婚的文化习俗和在世界范围内妇女比男子预期寿命长的情况, 导致妇女较之男子更可能成为寡妇,而丧偶使得老年妇女存在成为穷人的更高风险。
  • وتدفع صاحبة البلاغ بأنه عقب اعتماد الباب G 4 من قانون تقاعـد الموظفين العموميين في عام 1966، كان ينبغي تعديل اللوائح وفقاً لذلك، لأن هذه اللوائح تقبل بحق المطلقة المتوفى عنها زوجها في معاش ترمل (جزئي).
    她辩称,在1966年通过《公务员退休金法》第G 4节时,《养恤金条例》本应也按此加以修订,因为这表明认可离婚遗属拥有领取(部分)遗孀养恤金的权利。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ترمل造句,用ترمل造句,用ترمل造句和ترمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。