تحرّ造句
造句与例句
手机版
- أنا (كيك-آس)، تحرّ عنّي.
我是"海扁王" 要找就来找我 - وهي، من ثم، تفتح الطريق لعمليات تحرّ أخرى عن مرتكبي هذه الاغتيالات.
从此,特派团为追查凶手另提一套。 - ويمكن للشرطة أن تستخدم أساليب تحرّ خاصة ضد المشتبه بهم، وذلك رهنا بموافقة النيابة العامة أو المحكمة.
警察部门可对嫌疑人采取特别调查手段,但需经检察院或法院许可。 - وفي غياب اتفاقات محددة، تستطيع بعض الدول استخدام أساليب تحرّ خاصة تبعًا للحالة، أو على أساس المعاملة بالمثل.
在未订有具体协定的情况下,一些国家在个案或互惠基础上使用特殊侦查手段。 - وهذا ما يعني إمكانية توقّع استخدام مزيد من أساليب التحرِّي الخاصة، رغم أنَّ عددا قليلا من التقارير القطرية أشار إلى أساليب تحرّ أخرى.
虽然仅有几份国别报告提到其他特殊侦查手段,但这为规定更多特殊侦查手段提供了可能。 - 35- ينبغي أن تستكشف حلقة العمل 6 سُبل ووسائل تعزيز قدرة الحكومات على استحداث واستخدام أساليب تحرّ خاصة مناسبة وقدرات مقاضاة وافية بالغرض.
讲习班6应探索以何种方式方法加强政府开发和应用适当的特殊侦查手段的能力和提起公诉的能力。 - ومن بين هذه التدابير تحرّ شامل للحوامل بحثاً عن فقر الدم، في إطار الرعاية السابقة للولادة وتوفير التغذية التكميلية بأقراص الحديد وحمض الفوليك للحوامل والمرضعات.
这些步骤包括在产前护理中普及孕妇贫血症检查,以及为所有孕妇和哺乳期妇女补充铁片和叶酸片。 - وتمثلت إحدى هذه الحالات في قضية مراهنة كبرى في ميدان الرياضة تعاونت فيها خمسة بلدان من خلال فريق تحرّ مشترك، واستخدمت فيها أساليب الترصد.
其中一起案件是重大的体育博彩案件,该案中五个国家通过一个联合调查小组,使用监视手段开展了合作。 - كما أوصى الاجتماع بأن تستكشف الحلقة سُبل ووسائل تعزيز قدرة الحكومات على استحداث واستخدام أساليب تحرّ خاصة مناسبة وقدرات مقاضاة وافية بالغرض.
会议进一步建议,讲习班应探索以何种方式方法加强政府开发和应用适当的特别侦查技术的能力和提起公诉的能力。 - وأوضح ثلثا الدول المجيبة أن التشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال أدّت أيضا إلى عمليات تحرّ أو ملاحقات قضائية أو إدانات من جرّاء ارتكاب جرائم تتعلق بغسل الأموال في ولاياتها القضائية (انظر الشكل الخامس).
三分之二的答复国还解释说,打击洗钱的立法还导致对其管辖区内洗钱犯罪进行调查、起诉或定罪(见图五)。 - وكانت أوروبا الشرقية أيضا هي المنطقة الوحيدة التي وردت في بعض من تقاريرها القطرية إشارة إلى أساليب تحرّ خاصة أخرى أو إلى أشكال أكثر تحديدا من الأساليب الثلاثة التي سبق ذكرها (انظر أدناه).
东欧还是其中一些国别报告提及了更多特殊侦查手段或已提及的这三种手段的更为具体形式的唯一一个区域(见下文)。 - 33- ينبغي أن تبرم الحكومات اتفاقات متعددة الأطراف من أجل مساعدة أجهزتها المعنية بإنفاذ القوانين على إقامة شبكات رسمية واتخاذ إجراءات رسمية بغية تيسير تبادل المعلومات وتقديم الدعم العملياتي واستخدام تقنيات تحرّ خاصة.
各国政府应订立多边协议,帮助其执法机关建立正式网络和程序,以便于交流信息、提供行动支持和使用专门的侦查技术。 - وليس لدى البلد الآخر اتفاق محدد، إلاَّ أنه استطاع استخدام أساليب تحرّ خاصة في إطار آليات التعاون العادية بين أجهزة الشرطة من قبيل منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي أو الإنتربول.
另一个国家没有具体的协定,但可在南部非洲警察局长区域合作组织或刑警组织等常规的警察合作机制内使用特殊侦查手段。 - `8` إعداد أدلة عن أشكال أخرى من التعاون الدولي، مثل نقل الإجراءات الجنائية، ونقل السجناء، والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، والتحقيقات المشتركة والتعاون في استخدام أساليب تحرّ خاصة؛
编写关于其他形式国际合作的手册,包括移交犯罪所得、移交囚犯、为没收目的进行的国际合作、联合侦查、在使用特别侦查技术方面的合作; - غير أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات حول ما إذا كانت السلطات قد أجرت أي تحرّ في سياق كل من التحقيقات الجنائية أو في سياق هذا البلاغ للتطرق للادعاءات المفصلة والمحددة المقدمة من صاحب البلاغ بطريقة مدعومة بالأدلة كما ينبغي.
但缔约国没有提供任何资料说明当局是否进行过刑事调查或就本来文的内容以实质方式处理过提交人提出的详细而具体的指控。 - 83- ويجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوقة متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
在考虑了有关缔约国可能已提出的任何意见以及委员会所获得的任何其他可靠资料后,委员会可指派一名或多名委员进行调查,并加紧向委员会提出报告。 - 2- يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
在考虑了有关缔约国可能已提出的任何意见以及委员会所获得的任何其他可靠资料后,委员会可指派一名或多名委员进行调查,并加紧向委员会提出报告。 - (أ) تدريب القضاة والموظفين القضائيين ووكلاء النيابة العامة وموظفي إنفاذ القانون من أجل تعزيز فهمهم للعمليات والآليات المتاحة لتفكيك التنظيمات الإجرامية، وعلى استعمال أساليب تحرّ خاصة من أجل إنقاذ المختطَفين، مع مراعاة الحاجة الخاصة إلى الحفاظ على سلامة الضحايا وحمايتهم؛
(a) 向法官、司法官员、检察官和执法官员提供培训,以促进他们了解可用于瓦解犯罪组织的程序和机制,包括在使用救援被绑架人员的特别侦查技术方面的培训,同时铭记保障和保护绑架被害人的特别需要; - (أ) تدريب القضاة والموظفين القضائيين وأعضاء النيابة العامة وموظفي إنفاذ القانون من أجل تعزيز فهمهم للعمليات والآليات المتاحة لتفكيك التنظيمات الإجرامية، بما في ذلك التدريب على استعمال أساليب تحرّ خاصة من أجل إنقاذ المختطَفين، مع مراعاة الحاجة الخاصة إلى الحفاظ على سلامة الضحايا وحمايتهم؛
(a) 向法官、司法官员、检察官和执法官员提供培训,以促进他们了解可用于瓦解犯罪组织的程序和机制,包括在使用救援被绑架人员特别侦查技术方面的培训,同时铭记保卫和保护绑架被害人的特别需要; - وأشير أيضا إلى أن التوصيات الأساسية الصادرة عن فرقة العمل هي تلك التي تدعو الدول إلى التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة وتنفيذها؛ وتلك التي تدعو إلى استحداث تدابير ونُظم مؤقّتة بشأن المصادرة؛ والاشتراطات بشأن اتخاذ تدابير وقائية، منها التزام الزبائن اليقظة الواجبة؛ والتوصيات التي تنص على ضرورة أن تنشئ الدول وحدات استخبارات مالية وهيئات تحرّ مكرّسة لذلك الغرض.
金融行动特别工作组的关键建议是关于下列方面的建议:呼吁各国批准和实施有关联合国公约;要求采取预防措施,包括客户保持应有的谨慎;以及各国有必要建立金融情报机构和专门侦查机构。
- 更多造句: 1 2
如何用تحرّ造句,用تحرّ造句,用تحرّ造句和تحرّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
