تحادث造句
造句与例句
手机版
- تحادث الفتاة التي بجانبها
直到现在。 - 71- وقد قدم معظم أولئك الذين تحادث معهم الخبير المستقل في داداب من أقاليم تسيطر عليها حركة الشباب.
独立专家在达达布与之交谈的许多人来自受到青年党控制的领土。 - وكان من أبرز أنشطة المدرسة الصيفية زيارة إلى الأمم المتحدة حيث تحادث المشاركون مع نائب الأمين العام ومسؤولين آخرين من الأمم المتحدة.
暑期班的一个亮点是访问联合国,参与者接触了常务副秘书长等联合国官员。 - وهذه الجهات التي تحادث معها الوفد أعربت مع ذلك عن خشيتها من أن مثل هذه المشاركة من جانـب القضاة قد ﻻ تكون ممكنة في الظروف الحالية.
然而,这些人同时也担心,审判员在目前条件下可能还无法参与其事。 - ديك الذي تحادث مع المجموعة لفترة وجيزة.
2009年7月28日夜间,青年党在线论坛的参加者庆祝Faarax-Deeq被释放,他对这群人发表简短讲话。 - وأحاط المقرر الخاص علماً بإرادة جميع الجهات الرسمية التي تحادث معها واستعدادها لتحسين حالة حقوق الإنسان في الكاميرون، وبشكل خاص فيما يتعلق بموضوع ولايته.
特别报告员注意到他会见的所有官员渴望改善喀麦隆的人权情况,特别是在他的任务领域内的人权情况。 - وخلال الحملة المؤدية إلى الجولة الثانية، تحادث ممثلي الخاص مع المرشحيْن الرئاسيين وحثهما على شن حملتيهما بروح من التسامح والتنافس الشريف.
在为第二轮选举竞选期间,我的特别代表与两位总统候选人进行了交谈,敦促他们本着容忍和公平精神进行竞选。 - وفي أعقاب الحادث، تحادث رئيس حكومة إقليم كردستان بارزاني مع الرئيس التركي غول ورئيس الوزراء رجب طيب أردوغان.
事件发生后,库尔德斯坦地区政府主席巴尔扎尼与土耳其总统阿卜杜拉·居尔和总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安通了话。 - ويود أن يشكر كذلك أعضاء الحكومتين المتعاقبتين وممثلي مجلس الشيوخ ومجلس النواب الذين تحادث معهم في مسائل منها خاصة ببرنامج التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
同样,他感谢历届政府成员和参议院及众议院代表,他与他们特别就批准国际人权文书的方案交换了意见。 - وفي ترينيداد وتوباغو، تحادث المقرر الخاص مع رئيس الوزراء الأونورابل باتريك ماننغ ومسؤولين سياسيين آخرين وكذلك مع ممثلي كل من المجتمع المدني ومختلف الاتجاهات الدينية.
在特立尼达和多巴哥,特别报告员会见了总理帕特里克·曼宁阁下和其他政治领导人以及民间社会和各教派的代表。 - وفي خريف عام 2004، اتفقت " إدارة الإصلاح للمنطقة الشرقية " و " أمانة مركز الأزمات " على البدء في برنامج تحادث للنساء اللواتي تقعن ضحايا للعنف في السجن.
2004年秋,东部地区教养局和危机中心秘书处达成了一项协议,启动与监狱里的暴力行为妇女受害人的谈话方案。 - وقالت المتكلمة إن وفدها مسرور بالخطط التي وضعت ﻹصدار صفحة لﻷمم المتحدة على اﻹنترنت، وبالزيادة الكبيرة في حجم المواد المتعددة الوسائط، وبإنشاء قنوات تحادث لخبراء اﻷمم المتحدة، وبتزايد مبيعات وتسويق منشورات ومواد اﻷمم المتحدة.
这可以大大增加多媒体处理材料的数量,使用对话方式同联合国的专家交流,并增加联合国出版物和材料的销售量。 - ٦١- وأكدت غالبية الجهات الرسمية وغير الحكومية التي تحادث معها المقرر الخاص أن الهند ﻻ تحتاج إلى قوانين إضافية في المجال الديني ولكن مشكلة تطبيق هذا التشريع تطرح نفسها.
特别报告员与其谈过话的多数官员和非政府代表都强调,印度在宗教方面不需要更多法律,虽然他们承认现有法律的执行确实有一些问题。 - وفي الوقت ذاته، أجمع القادة الذين تحادث معهم السيد اﻹبراهيمي على دعم استمرار حضور اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ ورأوا أن اﻷزمة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يرجح أن تؤثر على نحو خطير في الحالة في البلد.
与此同时,同卜拉希米先生进行交谈者一致支持联合国继续留驻在安哥拉,认为刚果民主共和国目前发生的危机可能严重影响到安哥拉的局势。 - 5- واستجابة لطلب محدد وجهته إليه اللجنة، لا يزال المقرر الخاص يوجه اهتماماً خاصاً لحالة نساء الشعوب الأصلية، وقد تحادث خصيصاً مع النساء خلال الزيارات التي قام بها إلى المجتمعات المحلية والقرى بغية سماع رأيهن والاطلاع على احتياجاتهن وطلباتهن.
应委员会的特别要求,特别报告员继续重视土着妇女的状况,并在访问社区和人民时专门会晤了土着妇女,倾听她们的意见、需要和要求。 - وقد أعرب العديد ممن تحادث معهم الفريق عن رأي مفاده أن النخبة الحاكمة للبلد تدخلت في عملية التجنيد ونُظُم التدريب والترفيه. وقد أدّى ذلك إلى تشويه سلسلة القيادة، والنيل من الأهلية المهنية للعسكريين، وتدمير روح الجماعة، وإشاعة الاستياء بين الضباط والجنود.
小组访谈的许多受访者表示,他们认为国家的统治阶层干涉了招募、训练和晋升工作,导致指挥链严重扭曲,损害军队的职业性,破坏士气,并在官兵中制造了不满情绪。 - 8- وفي بونيا، تحادث الخبير المستقل مع ممثلي الحكومة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورؤساء المكاتب المحلية للوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وممثلي المنظمات الدولية غير الحكومية، والقضاة المدنيين والعسكريين، وقادة القوات المسلحة والشرطة وأعضاء المجتمع المدني.
独立专家在布尼亚与以下方面进行了会谈:政府和联刚特派团的代表、联合国系统各机构当地办事处的负责人、国际非政府组织的代表、民事和军事法官、武装部队指挥官和警方首脑、以及民间团体成员。 - ٨٧- وخلصت هذه الجهات التي تحادث معها المقرر الخاص، بناء على ذلك، إلى عدم وجود مشكلة دينية، وأكدت أن اﻷقلية السيخ تتمتع بكافة حقوقها الدستورية في المجال الديني، ومن بينها حرية المعتقد، وإقامة شعائر الدين والتبشير، وحماية وضمان الحقوق الخاصة باﻷقليات الدينية.
这些资料来源因此得出结论认为不存在宗教问题,同时强调,锡克少数在宗教方面享有宪法规定的所有权利,除给予宗教少数的权利得到保护和保证以外,还包括信仰自由、宗教实践自由和改变信仰自由。 - وفي زيارته إلى بانغي حيث اجتمع مع رئيس الجمهورية، وممثلي الوزارات المعنية والمجتمع الدولي، زار الممثل مقاطعتي أوهام وأوهام بندي في شمال غرب البلد حيث تحادث مع السلطات الحكومية وممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية فضلا عن عدد كبير من المشردين داخليا().
除在班吉会见了共和国总统以及各有关部委和国际社会的代表之外,秘书长代表还前往该国西北部的瓦姆省和瓦姆-彭代省,会见了政府当局、民间社会和国际组织的代表,并与很多流离失所者进行了交谈。 - وليس سراً أن تدخلات المجتمع المدني، في سياتل وما بعدها، تركت أثرها الكبير على منظمة التجارة العالمية، مما أسفر عن عقد جلسات إعلامية منتظمة وافتتاح " غرفة تحادث مع المنظمات غير الحكومية " ووضع لوحة إعلانات إلكترونية خاصة لهذه المنظمات(105).
众所周知,民间社会在西雅图和其他地方的干预对世贸组织产生了重大的影响,促成了定期情况简介会、一个交互的非政府组织 " 聊天室 " 和一个专门的非政府组织电子布告牌。
- 更多造句: 1 2
如何用تحادث造句,用تحادث造句,用تحادث造句和تحادث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
