查电话号码
登录 注册

تحاجج造句

造句与例句手机版
  • ولهذا السبب، تحاجج بأن بلاغها مقبول.
    为此原因,她认为她的来文可予受理。
  • أولاً، تحاجج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    它首先辩称,提交人没有用尽国内补救措施。
  • ولذلك تحاجج الدولة الطرف بوجوب رفض اللجنة لشكاوى أصحاب البلاغ.
    因此,缔约国提出,委员会应该驳回提交人的申诉。
  • لا أظن أنك يجب أن تحاجج بهذه الفكرة أمام هؤلاء القوم
    我觉得你在这群人里 推销这样的观点不合[适逃]。
  • ويدرك جيداً الأدلة المتعددة التي تحاجج بها جميع الأطراف التي تدعم أو تعارض هذا الحظر أو هذه القيود.
    他也熟知支持或反对此类禁令或限制的各方所提出的各种观点。
  • ومن ثم، تحاجج بأنها ليست قضية يمكن أن يكون فيها تأخير ما مبررا بسبب وجود حالة فعلية معقدة.
    因此,律师坚称,这不属于可用案情复杂为拖延理由的一类案件。
  • ولم تُعالج الولاية القضائية العالمية على وجه التحديد في إطار التشريعات الإيرانية ولم تحاجج بها المحاكم المحلية في بلاده قط.
    伊朗立法未专门涉及、伊朗国内法院也从未援引普遍管辖权。
  • 4-2 أولاً، تحاجج الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لأن أصحابه ليسوا ضحايا انتهاك لأحكام العهد.
    2 首先,缔约国认为来文应不予受理,因为提交人不是《公约》被违反的受害者。
  • 4-2 أولاً، تحاجج الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لأن أصحابه ليسوا ضحايا انتهاك لأحكام العهد.
    2. 首先,缔约国认为来文应不予受理,因为提交人不是《公约》被违反的受害者。
  • وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية تحاجج صاحبات البلاغ بالقول إن حكم محكمة الاستئناف بأن قانون الزواج ليس تمييزا هو حكم خاطئ.
    关于案情,提交人认为,上诉法院关于《婚姻法》不歧视的裁定是错误的。
  • 6-4 وفيما يتعلق بما تبقى من ادعاءات، تحاجج الدولة الطرف بأن البلاغ خال من الموضوع لأن صاحب البلاغ أفرج عنه.
    4 关于余下的指称,缔约国认为,由于提交人已经获释,来文失去了标的。
  • وفي هذا السياق، تحاجج الدولة الطرف بأن من واجبها إزاء جميع النيوزيلنديين المحافظة على الموارد وإدارتها من أجل الأجيال القادمة.
    在这方面,缔约国指出,它对所有新西兰人有为后代保护和管理资源的职责。
  • إلا أن مقدمة البلاغ تحاجج بأن ذلك غير صحيح على الإطلاق وأنه يمكن تفادي الحمل باستخدام وسائل منع الحمل.
    然而,来文人指出,从来没有这回事;怀孕的风险总是可以通过避孕来避免的。
  • كما أن هناك مؤسسات تحاجج بأنها تتعرض لخطر إمكانية الكشف عن معلومات حساسة ومسجلة الملكية عبر بعض المؤشرات.
    还有一些企业争辩说,存在这样一种危险:敏感的产权信息可能会通过某些指标泄露出去。
  • وعلى الجبهة السياسية، لا تزال قيادة طالبان تعارض إلى حد كبير المصالحة، على الرغم من وجود بعض العناصر التي تحاجج مؤيدة لها.
    在政治方面,尽管塔利班领导层一些成员认为应该和解,但大部分成员仍表反对。
  • وفيما يتعلق بافتراض براءته حتى تثبت إدانته، تحاجج الدولة الطرف بأن هذا المفهوم لا يثور إلا في المحاكمات الجنائية.
    关于未经确定有罪前视他为无罪的诉求,缔约国反驳说,这一概念仅适用于刑事审判案件。
  • وكانت المحكمة قد رفضت الغالبية العظمى من مطالب المدعي التي تحاجج بالحقوق الدستورية الأساسية، وهو ما تأكد في حكم الاستئناف.
    该法院以前曾驳回该原告对基本宪法权利提出异议的大部分要求,在上诉时确认了这一点。
  • أما في ما يتعلق بطلب تعديل تشريعاتها، فإن الدولة الطرف تحاجج بأن قوانينها المحلية تتطابق مع التزاماتها الدولية وبالتالي فلا يلزم إدخال أي تعديل عليها.
    关于修正其立法的要求,缔约国辩称其国内法符合其国际承诺,因此不必修正。
  • أما في ما يتعلق بطلب تعديل تشريعاتها، فإن الدولة الطرف تحاجج بأن قوانينها المحلية تتطابق مع التزاماتها الدولية وبالتالي فلا يلزم إدخال أي تعديل عليها.
    关于修正其立法的要求,匈牙利辩称其国内法确实符合其国际承诺,因此不必修正。
  • أما في ما يتعلق بطلب تعديل تشريعاتها، فإن الدولة الطرف تحاجج بأن قوانينها المحلية تتطابق مع التزاماتها الدولية وبالتالي لا تستدعي الحاجة إدخال أي تعديل عليها.
    关于修正其立法的要求,匈牙利辩称其国内法确实符合其国际承诺,因此不必修正。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تحاجج造句,用تحاجج造句,用تحاجج造句和تحاجج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。