查电话号码
登录 注册

تجشم造句

造句与例句手机版
  • وتقليديا، كانت المرأة الريفية محرومة اجتماعيا واقتصاديا ومجبرة على تجشم حياة بائسة.
    农村妇女历来在社会和经济方面处于不利地位,无法摆脱困苦生活。
  • وباشتغالها خارج القنوات الرسمية، تستطيع المؤسسات الخيرية تجشم مخاطر أكبر، والاستثمار في مشاريع أكثر ابتكاراً.
    各个基金在官方渠道以外开展业务,面临的风险较高,投资开展更有创新的项目。
  • والمنظمات في حاجة إلى مديرين يعملون على تلبية حاجة العملاء وتكوين أفرقة العمل، ولديهم القدرة على التفكير الاستراتيجي والرغبة في تجشم المخاطرة.
    各组织需要的管理人员应当面向客户,应是团队建设者,有战略头脑,敢于承担风险。
  • وأردفت قائلة إن الأشخاص ذوي الإعاقة يُحجمون في كثير من الأحيان عن تجشم المخاطر، ويبقون في بيئات مألوفة ومحمية بسبب خوفهم من الفشل أو انخفاض احترامهم لأنفسهم.
    残疾人由于害怕失败或自卑感,往往不愿承受风险而宁可留在熟悉、受保护的环境里。
  • (ج) تشجع المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية على تجشم عناء قيادة الأعمال في إطار الأفرقة العاملة المقترحة كبديل عن فريق باريس؛
    (c) 鼓励各国统计局和超国家机构承担挑战,领导为取代巴黎城市小组而拟议设立的工作组的工作;
  • وما ينجم عن ذلك من ثقافة النفور من المجازفة غالبا ما يكون غير مناسب لعمل الأمم المتحدة في أوضاع النزاع التي تتطلب تجشم أخطار محسوبة.
    由此产生的不愿承担风险的文化常常不适合联合国在冲突情况下开展工作,因为在这种情况下需要承担适当风险。
  • وضاع ما مجموعه 416 2 يوم عمل لموظفي الوكالة الصحيين خلال عام 2003 وكان على العديد من الموظفين تجشم أخطار كبيرة من أجل الوصول إلى مراكز عملهم.
    2003年共损失了2 416个近东救济工程处保健人员工作日,许多工作人员必须冒相当大的风险才能到达工作地点。
  • وقد تجشم المجتمع الدولي مشاق جمة كي ينشئ الاستعراض الدوري الشامل لضمان احترام المبادئ العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد في عمل أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    国际社会煞费苦心地建立了普遍定期审议机制,确保在联合国人权机构的工作中遵守普遍性、客观性、非选择性和公正性原则。
  • كما نشدد على الأهمية الحيوية للحكومات في توفير الهياكل الأساسية الريفية، ودعم البحوث والتنمية الزراعية، وتهيئة بيئة تمكينية للسياسات التي توفر حوافز للمزارعين تشجيعا لهم على الابتكار والإقدام على تجشم المخاطر.
    我们还强调政府在提供农村基础设施、支持农业研究和开发、创造有利的政策环境以便鼓励农民创新和承担风险方面至关重要。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تجشم造句,用تجشم造句,用تجشم造句和تجشم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。