查电话号码
登录 注册

تجارة عالمية造句

造句与例句手机版
  • وقد أصبحت الجريمة بمثابة تجارة عالمية تختفي تحت عباءة الأنشطة المشروعة.
    事实上,犯罪已变成一种同合法活动勾结在一起的全球活动。
  • وقد عملنا أيضا مع العديد من منظمات الشعوب الأصلية لإنشاء مراكز تجارة عالمية لخدمة مجتمعاتها المحلية.
    我们也与几家土着人组织合作建立世界贸易中心为其社区提供服务。
  • ويدخل إصلاح المؤسسات المالية والاقتصادية العالمية في صميم عملية تأسيس نظام تجارة عالمية أكثر استجابة وعدلا وديمقراطية.
    创建一个反应更灵敏、更公平和更民主的全球贸易秩序的核心问题就是全球金融和经济体制改革。
  • وإذا أدى الإصلاح الزراعي إلى تخفيض في هذه المساعدات في البلدان المتقدمة، فإن البلدان النامية قد تستفيد حقاً من فرصة للتنافس في بيئة تجارة عالمية أقل تشوهاً؛
    如果农业改革导致发达国家农产品补贴的减少,发展中国家可切实利用机会在一个较公平的世界贸易环境中竞争;
  • وفيما يتعلق بالاتجار في المعدات المصممة خصيصا للتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة، فقد أفيد بأنها تجارة عالمية تشارك فيها بلدان من كل منطقة من مناطق العالم.
    关于专门用来施以酷刑和其他形式虐待的器具的交易问题,据报,这是一项全球性贸易,涉及全世界每一个区域的国家。
  • 20- تلقى المقرر الخاص معلومات تبين أن التجارة في أدوات مصممة خصيصاً للتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة هي تجارة عالمية توجد ضالعة فيها بلدان من جميع أنحاء العالم(6).
    特别报告员收到的一些资料表明,专门用于施以酷刑和其他形式的虐待的器械交易是一项全球性交易,涉及全世界每个区域的国家。
  • وقد حان الوقت لزيادة قدرة البلدان النامية على الاشتراك في مجال التجارة العالمية وزيادة دور منظمة التجارة العالمية في ضمان النمو الاقتصادي بتهيئة بيئة تجارة عالمية تتسم بالتحرر والشفافية والقابلية للتنبؤ.
    现在到了大幅提高发展中国家参与国际贸易的能力,发挥世贸组织通过开放、透明和可预测的全球贸易环境确保经济增长的时候了。
  • 10- ومن وجهة النظر الاقتصادية، أصبح الاتجار بالأشخاص تجارة عالمية تدر أرباحاً هائلة على المتجرين وعلى شبكات الجريمة المنظمة، وتسفر عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وتسبب مشاكل خطيرة للحكومات.
    从经济上来说,人口贩运已经成为全球性的买卖,为贩运者和有组织犯罪集团带来巨大利润,引起严重的人权侵犯并为各国政府制造严重问题。
  • وتشارك مراكز تجارة عالمية عديدة في البحث عن موردين لمختلف مجالات عمل منظمة الأمم المتحدة، وقد استمعنا في ذلك الاجتماع، إلى بيان حول هذا الموضوع أدلى به مدير خدمات الدعم المركزية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    许多世界贸易中心都参与为联合国组织的不同领域寻找供应商,联合国日内瓦办事处中央支助事务主任也就该问题向大会发表讲话。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تجارة عالمية造句,用تجارة عالمية造句,用تجارة عالمية造句和تجارة عالمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。