تاريخ الإنسانية造句
造句与例句
手机版
- لم يبدو شيء كهذا أبداً في تاريخ الإنسانية
我觉得我呼吸得更好了 - وذلك ضربٌ من الجرائم لم يشهد له تاريخ الإنسانية نظيراً.
这是人类历史上前所未有的罪行之一。 - إن تاريخ الإنسانية حافل بمظالم رهيبة نجمت عن عدم احترام المساواة بين البشر.
历史充斥着由于不尊重人的平等而导致的严重谬误。 - وعلى غرار جميع شعوب العالم، أتينا بدورنا من غياهب تاريخ الإنسانية وتخومه النائية.
同世界各国人民一样,我们也有着深厚和悠久的人类历史。 - لم يسبق في تاريخ الإنسانية أن عمّرت هذه الأعداد الغفيرة لعمر مديد على النحو الذي نشهده اليوم.
这么多人如此长寿,这在人类历史上是前所未有的。 - 41- السيد شا زوكانغ (الصين) قال إن تاريخ الإنسانية تاريخ نزاعات أيضا.
沙祖康先生(中国)称,人类文明的发展史同时也是一部战争史。 - وقبل سنة، ذكر رئيس الحكومة الأسبانية أمام هذه الجمعية بأن تاريخ الإنسانية لا يعطينا أسبابا كثيرة لأن نكون متفائلين.
一年之前,在这个大会中,西班牙政府总统回顾,人类的历史并没给我们很多乐观的理由。 - وتحكي لنا الأساطير الإغريقية أن باندور، وهي أول امرأة في تاريخ الإنسانية والمرأة التي فتحت صندوق الكوارث المهلك، نشرت التعاسة في أرجاء العالم.
古希腊神话告诉我们潘多拉,这个人类的第一个女人打开了装着灾难的盒子,将不幸传播到世界上。 - لقد اختار شعب أوكرانيا لنفسه مستقبلا خاليا من الأسلحة النووية متخذا بذلك خطوة لا سابقة لها في تاريخ الإنسانية بضمان التدمير التام لما ورثته من ترسانة نووية.
乌克兰人民选择一个无核的未来,从而在人类历史上采取了前所未有的步骤,确保全面销毁其所继承的核武库。 - وإذ تعي أن تاريخ الإنسانية يعج بفظائع كبيرة نجمت عن حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وإذ تعتقد أنه يمكن استخلاص العبر من التاريخ لتلافي الفجائع في المستقبل،
意识到由于人权受到粗暴的侵犯,人类历史上发生许多重大的暴行,并认为吸取历史经验,应可避免今后发生悲剧, - بالنسبة لشعب سيراليون الذي عانى على مدى 11 عاما من القبضة المدمرة. قبضة أحد أبشع الصراعات المسلحة في تاريخ الإنسانية بأنه وقف بحزم من أجل الحصول على حقوقه الإنسانية والديمقراطية.
塞拉利昂人民曾遭受人类历史上最为残酷的武装冲突之一残酷摧残长达11年,但始终坚持其人权和民主权利。 - وإذ تعي أن تاريخ الإنسانية يذخر بفظائع كبيرة نجمت عن حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وإذ تعتقد أنه يمكن الاستفادة من دروس التاريخ وتلافي حدوث فجائع مثيلة في المستقبل،
意识到由于人权受到粗暴的侵犯,人类历史上发生许多重大的暴行,并认为吸取历史经验,应可避免今后发生悲剧, - ويضاف إلى ذلك كله، لسوء الحظ، الآلام التي لحقت بالمجتمع الذي لا يزال يعاني من آثار هذا العمل الذي لا مثيل له في تاريخ الإنسانية المعاصر.
在人权破坏方面,还有一些在工作中受伤的人群,他们带着后遗症在受到摧残的工厂里继续工作,这在人类现代史上是绝无仅有的。 - ويكرر هذا صفحات سوداء من تاريخ الإنسانية الحديث، لا سيما ما حدث في بدايات الحرب العالمية الثانية في أوروبا من قيام دولة بعينها بالاعتداء على سيادة دول أخرى وضم أجزاء منها.
该措施让人们想起了现代史上最黑暗的时期,即第二次世界大战初期,在欧洲,某国侵略并吞并了其他国家的部分领土。 - أقول قولي هذا دون أن يكون في نيتي خدش كبرياء أحد، أو التباهي بتنبؤات كاذبة، بل هي قناعة تنبع من متابعة الطريقة التي تعمل بها هذه القوة العالمية ومن معرفة تاريخ الإنسانية الحديث.
我这样说无意冒犯任何人或以廉价的寓言自我标榜。 这是从目睹这一世界强权行事的方式和解读人类当代历史中产生的信念。 - وإذا كان تاريخ الإنسانية حافلا في معظمه بالحروب والصراعات العسكرية، فقد آن الأوان أن نتحلى بالشجاعة والإرادة السياسية لاتخاذ خطوات أساسية تسهم في تثبيت مداميك الصرح الذي يحرّم كل أنواع أسلحة الدمار الشامل تحريما مطلقا.
时机已到,让我们鼓起勇气,表现出必要的政治意愿,并采取必要措施,使我们能够巩固消除所有核武器和大规模毁灭性武器基础。 - 33- وليست هذه هي المرة الأولى في تاريخ الإنسانية التي تظهر فيها، إلى جانب ازدهار المبادلات والاستغلال الاقتصادي والانتصار الجزئي لأشد المصالح حقارة استغلال، عمليات، صامتة في البداية، لبناء حريات جديدة.
随着贸易扩张、经济剥削以及最卑鄙、最具剥削性的利益部分获胜,我们看到各种新的自由权利----最初是静悄悄地----出现,这在人类历史上并非首次。 - وإذا كان يعتقد أن بإمكانه إلغاء تلك الجرائم، فنحن نعتقد أنه مخطئ، وأن المجتمع الدولي سوف يصر على إجراء تحقيق كامل ومحاكمة مرتكبي تلك الجرائم، التي لم يسبق لها مثيل في تاريخ الإنسانية الحديث.
如果他以为他能够一厢情愿地希望这些罪行消失,我们认为他错了。 国际社会将坚持进行全面调查和起诉罪犯,而他们所犯的罪行在现代人类中是无与伦比的。 - " 1- إننا ندرك حقيقة أن تاريخ الإنسانية حافل بفظائع كبرى نجمت عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، ونعتقد أنه من الممكن استخلاص العِبر عن طريق تذكُّر التاريخ بغية تجنب حدوث المآسي في المستقبل.
" 1. 我们意识到,由于人权受到严重侵犯,人类的历史充满着丑恶的暴行,因此我们相信,为了避免今后的悲剧,通过牢记历史是能够吸取教训的。 - " إننا ندرك حقيقة أن تاريخ الإنسانية حافل بفظائع نجمت عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. ونعتقد أنه من الممكن استخلاص دروس مستفادة عن طريق تذكّر التاريخ بغية تجنب حدوث المآسي في المستقبل " (الفقرة 57).
`我们意识到,由于人权受到严重侵犯,人类的历史充满着丑恶的暴行,因此我们相信,为了避免今后的悲剧,通过牢记历史是能够吸取教训的 ' (第57段)。
- 更多造句: 1 2
如何用تاريخ الإنسانية造句,用تاريخ الإنسانية造句,用تاريخ الإنسانية造句和تاريخ الإنسانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
