查电话号码
登录 注册

بونه造句

"بونه"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • إنغبرغ بونه منظمة العمل الدولية
    Ingeborg Ponne (国际劳工组织)
  • 24- تم في اجتماع بونه تحديد ثلاثة مواضيع عامة بوصفها الأساس الذي ترتكز عليه الأعمال الجارية لوضع مشروع وثيقة.
    浦那会议上认定三项基本主题作为起草文件工作的基础。
  • 36- لاحظ أعضاء الفريق الذي شاركوا في اجتماع بونه أن ولاية اللجنة الفرعية هي ولاية واسعة ومفصلة وتتطلب استجابة شاملة تتناسب معها.
    出席浦那会议的专家组成员指出,小组委员会的任务很广泛又很详尽,需要相应地作出周全的回应。
  • 41- ورأى المشاركون في اجتماع بونه أنه ينبغي أن يتضمن الجزء الأول من مشروع النص بياناً قوياً يتسم بطابع أخلاقي وقانوني، يطالب بمكافحة الفقر.
    浦那会议认为,文书草案的第一部分应当包括具有明确道德和法律性质的声明,要求消除贫困。
  • وفي الاجتماع المعقود في بونه جرى النظر في عدد من المبادئ الأساسية وكذلك المواضيع والقضايا ذات الصلة بإعداد هذه الوثيقة واقتُرحت منهجية بالاستناد إلى المشاورات.
    浦那会议审议了一些基本的原则、以及涉及编写这项文件的主题与议题,同时还根据协商提议了编写的方法。
  • 39- جرى أثناء اجتماع بونه تحديد عدد من الوثائق التي اشتملت فيما يبدو على مختلف الخيارات التي تمخضت عن العملية، بوصفها وثائق مرجعية أساسية لإعداد مشروع نص (انظر أعلاه).
    浦那会议上,一些看来汇集了讨论中所提出的各种不同途径的文件被认定为编写有关草案的基本参考文件(见上文)。
  • 14- ركز أعضاء اللجنة الفرعية، خلال اجتماع بونه على المسائل التي رأوا أنها مبادئ تتعلق بحقوق الإنسان والقضاء على الفقر، وكذلك على مواضيع وقضايا ذات صلة.
    向前推进 14. 浦那会议上,小组委员会的成员集中关注了他们认为涉及人权与消除贫困问题的诸项原则,以及有关的主题和议题。
  • وعُقد هذا الاجتماع برعاية صندوق المرأة الآسيوية واستضافته مؤسسة مجتمع ماهاراشترا ناف في بونه بمشاركة خبراء من الهند وآسيا، والنساء اللاتي تعشن في فقر والنساء اللاتي رافقتهن.
    会议是由亚洲妇女基金赞助、由哈马拉施特拉基金会在浦那主持的,出席会议的有来自印度和亚洲各地的专家、贫困妇女和伴随贫困妇女的人士。
  • 1- تقوم منظمة غير حكومية مؤلفة من مهندسات معماريات بتنفيذ برنامج لبناء المساكن في مدينة بونه بالهند بمشاركة السكان الفعلية، ولا سيما النساء. أما البرنامج، فهو برنامج حكومي ينص على منح مساعدات للأسر المحرومة لبناء مساكنها.
    言 1. 在印度城市浦那,一个女建筑师非政府组织在当地居民特别是妇女的积极参与下实施一个住房项目,这一项目是政府补贴贫困家庭修建自有住房计划的一部分。
  • 26- أكدت المعلومات والدراسات التحليلية التي قُدمت أثناء اجتماع بونه والدراسات التحليلية التي تم إعدادها من قبل عند النظر في مسألة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع على أن الاستجابة القابلة للدوام للقضاء على الفقر تتطلب التمتع بالمجموعة الكاملة من حقوق الإنسان.
    浦那会议上提出的资料和分析,以及过去在审议有关人权和赤贫事项准则草案问题中所作的分析均强调指出,要持久地应对消除贫困,就需要让全部人权都得到享受。
  • 8- وفي اجتماع بونه لاحظ الخبراء الدعوة التي وجهتها اللجنة الفرعية بإجراء مشاورات واسعة النطاق بشأن الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية وأوصوا بتنظيم عملية مشاورة أولية تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والناس الذين يعيشون في فقر والخبراء.
    在浦那会议上,专家们注意到,小组委员会呼吁就可能起草指导准则的必要性问题广泛进行协商,并建议在联合国系统、国际组织、非政府组织、贫困人士和专家的参与下开展初步阶段的协商。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بونه造句,用بونه造句,用بونه造句和بونه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。