بواطن造句
造句与例句
手机版
- وعلى العكس تماما، فإن العالم واﻷمم المتحدة يعلمان بواطن اﻷمور.
正好相反,全世界和联合国都知之更详。 - وأجرى الفريق أيضا اتصالات مع العديد من الأفراد المطلعين على بواطن الأمور المنتمين إلى المجتمع المدني الصومالي.
监测组还接触了索马里民间社会的许多重要知情人士。 - كما اتصل الفريق بعدد من الشخصيات الرئيسية المطلعة على بواطن الأمور، ومن بينهم بعض قادة الفصائل الصومالية (انظر المرفق الثاني).
专家小组还接触了包括一些索马里派别领导人在内的若干重要知情人士(附件2)。 - وباﻹضافة إلى ذلك، فالحد من سيطرة اﻷشخاص المطلعين على بواطن اﻷمور على الشركة وشروط الكشف عن المعلومات قد تكون أيضا عامﻻ مثبطا ﻹصدار أسهم للجمهور.
此外,减少对公司的内部控制和信息披露要求也可能成为抑制公开发行的因素。 - وقال ان الﻻعبين في القطاع الخاص لم يدركوا في اﻷغلب أوجه الضعف في بواطن الحكم في البلدان التي أخذوا يستثمرون فيها .
私人部门参与者在大部分情况下没有意识到它们所投资的国家在管理方面存在的各种薄弱环节。 - فبمجرد انتهاء برنامج الخصخصة في منتصف عام ١٩٩٤، تناقَص التعامل في سوق اﻷوراق المالية، وكان يتم التﻻعب باﻷسعار في أحيان كثيرة وتداول كميات كبيرة من اﻷسهم بواسطة اﻷطراف المطلعة على بواطن اﻷمــور.
在该国,私有化计划在1994年年中结束后,股票交易所的交易即有减少。 - واقترحت إضافة إلى التوصية (50) هي فحص البيوع المقترحة للمطلعين على بواطن أمور المنشأة فحصا دقيقا قبل السماح بالمضي قدما فيها.
对建议(50)提出的一条补充意见是,提议对内幕人士出售资产时,必须认真加以审查,然后才能批准。 - وبذلك سيطر المطلعون على بواطن اﻷمور على ما يقرب من ثﻻثة أرباع الشركات التي نقلت ملكيتها إلى القطاع الخاص، ووصلت الملكية الخارجية في بعض الحاﻻت إلى أقل من ٢٠ في المائة.
因此,内部人员基本上控制了四分之三的私有化公司,在某些情况下,外部所有权不到20%。 - وفي شرق آسيا، يوجد تركيز مرتفع لملكية " المطلعين على بواطن اﻷمور " ، ﻷن كثيرا من اﻷسر المؤسسة تملك حصصا كبيرة في الملكية.
在东亚, " 内部人 " 所有权高度集中,因为创办公司的家族持有大量股票。 - على أننا إذ نقدر العضوية حق قدرها، فإننا نتحلى بالحذر من أن تتملكنا عقلية من يعتبرون أنفسهم مطلعين على بواطن الأمور، تلك العقلية المفضية إلى إضعاف مشاعر التوق المتلهف إلى إحراز تقدم.
我们很高兴终于加入了本会议,但却担心养成一种圈内人的心态 -- -- 一种见多识广从而不急于求成的感觉。 - فملكية أكبر الشركات يقل تركيزها كثيرا عن القيمة المتوسطة؛ غير أنه في الوقت الذي ﻻ يبدو فيه أن المطلعين على بواطن اﻷمور يملكون حصصا مسيطرة، فإنهم يستطيعون هم والمجموعات المصرفية اﻹبقاء على سيطرتهم على اﻹدارة.
最大公司所有权的集中程度比一般公司低得多;虽然内部人员往往没有控制股权,但是他们与银行集团在一起,就能够保持对管理的控制权。 - بيد أنه من الصعب تقدير تلك الأرقام، رغم أن بعض المطلعين على بواطن الأمور أبلغوا الفريق أن الحالة الأمنية في تحسن منذ أواخر عام 2000، وأن التوقعات بالنسبة لإحداث توازن بالميزانية أفضل عما كانت عليه منذ عامين.
但具体数字很难估计,不过一些圈子里的人对专家小组说,自2000年后期起,财政状况一直在改善,收支平衡的前景比两年前看好。 - " فالرأي المتنبه المطلع على بواطن الأمور يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في إقناع قادة العالم بإمكانية تهيئة عالم أفضل وأكثر أمناً بالتخلص من جميع أسلحة الدمار الشامل " (29).
" 闻风具有警觉性和足够知识的公众可作出巨大贡献,说服世界领导人相信消除所有大规模毁灭性武器可以实现一个更好和更安全的世界。 - وظل جيش وشعب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يترقبان بصمت الكيفية التي سيفسر بها امبرياليو الولايات المتحدة وأفراد المجموعة الخائنة مسألة شظايا الطوربيد المذكورة، في ضوء ادعائهم معرفة بواطن الأمور في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
朝鲜民主主义人民共和国军队和人民静静观看美帝国主义和叛国集团是怎样对这些鱼雷碎片做出解释的,因为它们自称很了解朝鲜民主主义人民共和国。 - وأهم من ذلك كله أنهم يمكن أن يقدموا عرضا مباشرا لرؤية مطّلِع على بواطن الأمور للنـزاع أو الكارثة حيثما لا يُسمح للصحفيين المحترفين بالوصول إلى الأماكن التي تندلع فيها أعمال عدائية، أو حيثما يتعيّن عليهم السفر أياما للوصول إلى مكان الكارثة أو منطقتها.
更重要的是,他们能提供有关冲突或灾难的直接和内部观点,而专业记者可能无法获准进入开展敌对行动的地方,或者需要旅行数日时间才能到达灾区。 - يضطلع خفر السواحل الفلبينية بمسؤولية تنفيذ أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والموانئ. وقد أتاح ذلك الفرصة لتسجيل بانتظام بواطن الضعف لمختلف السفن والموانئ، التي تشكل مدخلات ذات صلة لتنسيق مواجهة الأزمات في المستقبل من قبل قوات الأمن الحكومية وقوات الأمن الخاصة.
菲律宾海岸警卫队负责执行《国际船舶和港口设施保安规则》的各项规定,使其有机会系统性地记录各种船舶和港口的脆弱之处,从而可为政府和私营安保部队协调应对未来的危机提供相关信息。
如何用بواطن造句,用بواطن造句,用بواطن造句和بواطن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
