查电话号码
登录 注册

بشكل موضوعي造句

造句与例句手机版
  • من الان سوف يكون عملنا هو الكشف بشكل موضوعي
    所以我们的职责是要公正地
  • ويرد بيان لجميع فئات التصنيف بشكل موضوعي ومفصل.
    该分类的所有类别都以客观、详细的措辞加以描述。
  • وهي تُدرﱠس بشكل موضوعي يراعي المصلحة العامة، والتقاليد والدين.
    课题的讲授采取客观态度,兼顾公共利益、习俗和宗教。
  • ويتطلب تحليله بشكل موضوعي وفهمه على نحو سليم صياغة استجابة فعالة.
    要制订有效的应对措施,必须客观分析和正确认识这种挑战。
  • وهي لا تسمح للجنة بالتصدي لهذه القضايا بشكل موضوعي وبإخلاص وبروح التعاون الدولي.
    这种决议使委员会不能客观、真诚、本着国际合作精神解决人权问题。
  • وإذا أمكن، ينبغي لهم أن يبيّنوا بشكل موضوعي ما إذا كانت توقعاتهم قد تحققت.
    如果可能的话,受训人员应客观地说明自己的期望是否已得到满足。
  • وعادة ما يجري بالنسبة إلى مجموعة من المعايير الموحدة الرامية إلى إجراء استعراض بشكل موضوعي ومنهجي.
    通常是对照一套旨在保证审评的客观性和系统性的共同标准进行。
  • وإذ تشدد على ضرورة فهم جميع الحضارات بشكل موضوعي وتعزيز التفاعل البناء والتعاون فيما بينها،
    强调须客观了解所有文明,加强各文明间的建设性互动与合作交往,
  • وقالت إن آلية الاستعراض الدوري الشامل تعكس بشكل موضوعي وشامل الحديث عن حقوق الإنسان في الصين.
    她说普遍定期审查机制客观而全面地体现了关于中国的人权论述。
  • وبناء عليه، لا يمكن للجنة أن تخلص إلى أن هذا الشرط لا يمكن تبريره بشكل موضوعي ومعقول.
    因此,委员会无法得出这样的要求是不客观的和没有合法理由的结论。
  • وبناء عليه، لا يمكن للجنة أن تنتهي إلى القول بأن هذا الشرط لا يمكن تبريره بشكل موضوعي معقول.
    因此,委员会无法得出这样的要求是不客观的和没有合法理由的结论。
  • واختتم حديثه قائلا إنه يمكن مناقشة الاقتراح الروسي بشكل موضوعي في دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لعام 2014.
    可以在2014年外空委会议对俄罗斯的建议客观地进行讨论。
  • وبتحسين إلمامنا بالقضايا المعاصرة، وبمشاركتنا بشكل موضوعي فيها، فإننا نساند بذلك مركز الجمعية العامة وسلطتها الدولية.
    通过更好地了解和实质性地参与当代问题,我们可以提高大会的国际地位和权威。
  • ولذا، فإن الإجراء ما كان ليسري نظراً لأن أمر الترحيل لم يكن تشوبه عيوب هامة واضحة بشكل موضوعي عند صدوره.
    因此,驱逐令签发时并无重大和客观明确的缺陷,该程序是不会有效的。
  • وهذا يثير شكوكاً جمة بشأن ما إذا كان المدعون العامون العاملون في السياقات العسكرية قادرين على العمل بشكل موضوعي وحيادي.
    这可以引发重大疑问,怀疑检察官在军事场所是否能够客观、公正地行事。
  • ودعا المجتمع الدولي إلى النظر في حالة حقوق الإنسان في ميانمار بشكل موضوعي والسعي إلى تعزيز الحوار والثقة مع الحكومة.
    他吁请国际社会客观审议缅甸的人权状况,并力争与缅甸政府加强对话和互信。
  • ويمكن أن يوصف عمل اللجنة في هذه الدورة بأنه بنّاء ومركز بشكل موضوعي وذو توجه عملي.
    可以说,从本质上讲,第一委员会在本届会议期间的工作具有建设性,重点明确,注重行动。
  • ومع وجود هذا التجميع، يمكن تقييم أفضل الحلول من برمجيات الحاسوب بشكل موضوعي وتطوير حلول مستدامة.
    有了这份清单之后,便可以客观地评价最好的软件解决方案,并开发可持续使用的解决方案。
  • (أ) وصف موجز للصعوبات التي تعترض تقييم التقدم المحرز في برنامج العمل وتقدير أثره بشكل موضوعي يركّز على النتائج.
    简要论述以客观和注重成果的方式评价《行动纲领》的进展和影响过程中面临的挑战。
  • وحثت الوفود البرنامج على وضع مؤشرات يمكن التحقق منها بشكل موضوعي تربطها صلات أوثق بالخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    各代表团敦促开发署制订可客观核实的、与2008-2011年战略计划有更大联系的指标。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل موضوعي造句,用بشكل موضوعي造句,用بشكل موضوعي造句和بشكل موضوعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。