查电话号码
登录 注册

بشكل منطقي造句

造句与例句手机版
  • ويتسم برنامج العمل التوضيحي بأنه منظم بشكل منطقي وينطوي على أهداف وغايات واضحة.
    说明性工作方案的结构逻辑严密,目标明确。
  • وتنبع التوصيات التالية بشكل منطقي من وضع المسؤوليات المبينة أعلاه في سياقها العام.
    下列建议,是为妥善处理上文确定的责任而得出的合乎逻辑的结果。
  • وتنطبق هذه المسائل بشكل منطقي على الجوانب الحيوية لتوطيد السلام الذي تقوم عليه ولاية المكتب.
    这些问题在逻辑上与巩固和平的关键方面相对应,而这正是联布办事处任务的重点。
  • وينبع تأييد أوكرانيا للاقتراح بشكل منطقي من نهجنا الشامل حيال مسألة إصلاح مجلس الأمن، وهو يستند إلى المبادئ التالية.
    乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题总方针的必然结果,该方针基于以下原则。
  • ويمكننا، بل وينبغي لنا، أن نحلل بشكل منطقي كيف ينشأ وكيف يترعرع حتى يمكننا أن نكافحه بشكل معقول.
    我们能够、而且必须理智地分析恐怖主义如何出现和发展的,从而使我们能够理智地对付它。
  • ومع ذلك فبعض هذه المكاتب لا يتناسق بشكل منطقي مع حوافظ المكتب الجديدة المنظمة على أساس إقليمي، كما أنها ليست قريبة جدا من بعض الزبائن الرئيسيين للمكتب.
    然而,某些办事处从逻辑上讲不符合项目厅新的按区域划分的业务组合,与项目厅的一些大客户也距离较远。
  • ولا يُفترض أن يكون ذلك صعباً من الناحية المفاهيمية لأن المجالات التي تدخل في نطاق ولايته يمكن أن تُترجم بشكل منطقي إلى حقوق سياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية.
    这在概念上不应有什么困难,因为可将论坛已获授权的领域合乎逻辑地转变成政治、经济、社会和文化权利。
  • أما فيما يتعلق بموضوع ذلك الحكم الجديد، فقد أعرب عن تفضيل إدراجه في فقرة جديدة في المادة 5 بدلا من المادة 7 لأن ذلك يتبع ترتيب الأحكام بشكل منطقي أكثر.
    关于新条文的位置,倾向于将其作为第5条而非第7条的一个新款列入,因为这样在逻辑上与条文顺序更加一致。
  • وهذه التدابير تشمل وضع النساء المستخدَمات في مكانة متميزة للقضاء على أوجه اللامساواة الواقعية أو للتقليل منها، شريطة أن تكون المعاملة المختلفة متناسبة بشكل منطقي مع وجود الهدف المرجو.
    此类措施必须把女性雇员置于特权地位,以便消除或减轻事实上的不平等,前提是这种区别待遇合情合理并与本来的目的相称。
  • كما ربطت أغلب التقييمات ربطا منطقيا بين أهداف التقييم وأهداف البرامج وتضمن 14 من أصل 23 تقرير تقييم توصيات نبعت بشكل منطقي من النتائج والاستنتاجات.
    大多数评价也确立了评价目标和方案目标之间的逻辑联系,23份评价报告中有14份报告包含从调查结果和结论中合乎逻辑地产生的建议。
  • وإننا بالمثل نعرب عن تقديرنا للجهود التي تبذلها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي تساهم في توسيع نطاق قبول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتطبيقها بشكل منطقي ومتساوق.
    同样,我们赞赏法律事务厅海洋事务和海洋法司所作的努力,这些努力有助于更广泛地接受并合理和连贯地执行《联合国海洋法公约》。
  • ٧٩- واقترحت المراقبة عن نيوزيلندا أن يتم ترتيب وإعادة ترقيم فصول أو مواد مشروع البروتوكول اﻻختياري بشكل منطقي بدرجة أكبر؛ وأيدها في ذلك ممثلو فرنسا وكندا والمملكة المتحدة والمراقب عن أستراليا.
    新西兰观察员建议,应将任择议定书草案各章或各条款按顺序调整,更为合理地安排编号;这一建议得到加拿大、法国和联合王国代表以及澳大利亚观察员的支持。
  • ومما لا شك فيه أن فرنسا ونيوزيلندا سوف تختلفان اختلافا كبيرا على جدوى التجارب النووية ولكن يمكن القول بشكل منطقي بأن التجارب الإضافية المقترحة لا يمكن أن تكون ذات قيمة كبيرة بالنظر إلى عدد التجارب التي سبقتها.
    毫无疑问,法国与新西兰在核试验的效用问题上存在很大分歧,但是可以合理地说,鉴于此前已经试验的次数,拟进行的额外试验不可能有很大价值。
  • ولأن حكومة الجمهورية الدومينيكية ترغب في أن تسلك سلوكا يتفق مع ما جرى عليه العُرف تاريخيا فيما يتعلق بعلاقاتها الدولية، فإنها تؤكد من جديد دعمها للجمهورية الصينية فيما تتطلع إليه بشكل منطقي وعادل من حيث انضمامها من جديد إلى المنظمة التي كانت أحد أعضائها البارزين طيلة سنوات عديدة.
    多米尼加共和国希望遵循其国际关系的历史传统,因此,它要重申支持中华民国重新加入联合国的合理而公正的愿望。 它曾在许多年是联合国的一名重要会员。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل منطقي造句,用بشكل منطقي造句,用بشكل منطقي造句和بشكل منطقي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。