بشكل ملموس造句
造句与例句
手机版
- فقد خفت حدة العنف بشكل ملموس في جميع أنحاء البلد.
全国暴力行为急剧减少。 - وحسّنت بشكل ملموس الفترة الزمنية التي يستغرقها إصدار المحاضر.
法庭记录的制作时间已大大缩短。 - بشكل ملموس كهذا الذى أستله الآن
你的形状正像我现在 拔出的这一把刀子一样明显 - ينبغي أن ترتبط النتائج بشكل ملموس بالموارد.
(h) 预算职能。 应将成果与资源正确挂钩。 - وسيخفض هذا الأمر بشكل ملموس من احتمال غمر المياه هذه المنطقة المحلية.
这项工程大大减少了当地社区的水灾。 - تضرر ميدان الرياضة بشكل ملموس من الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة.
体育部门遭受美国政府的封锁严重打击。 - ولذلك، آن الأوان للتعبير بشكل ملموس عن الحق في الغذاء.
因此,现在是具体地体现食物权的时候了。 - غير أنه لم يتأكد بشكل ملموس وجود قوات أجنبية أخرى.
但,其他外国部队的进驻尚未得到具体证实。 - لكن سياسة فرض الحصار تجلت آثارها بشكل ملموس في الرياضة أيضا.
封锁政策对体育运动的影响也是显而易见的。 - وأعرب عن تطلعه إلى المساهمة بشكل ملموس في الدورة المقبلة للفريق العامل.
他期待着对工作组下一届会议的具体贡献。 - وقد أسهمت الرابطة بشكل ملموس في حماية حقوق الإنسان.
民权会对以色列的保护人权事业作出了积极贡献。 - ويعني ذلك بشكل ملموس أن الدول مدعوة إلى حماية الحق في الغذاء.
具体而言,这意味着要求各国保障粮食权。 - وقد آن الأوان لزيادة التعاون بين البلدان بشكل ملموس وجعله أكثر فعالية.
是扩大国家间合作并使其更加有效的时候了。 - وبذلك، ستعزز الرقابة المالية بشكل ملموس على عدد متزايد من الرابطات.
社团的数目越来越多,财务监督也将显着加强。 - لكن أيضاً سيكونون بشكل ملموس أقل فقراً ألن يكونوا كذلك يا ريدجريف؟
而且也会相[当带]地消除贫穷 不是吗 雷格列夫 - وقد عدَّل هذا الاتفاق بشكل ملموس طريقة ممارسة السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية.
这个协议大大地改变了行政权和立法权的行使。 - وإلى جانب الإصلاحات الاقتصادية، عكفنا على تغيير النظام السياسي، وعززنا بشكل ملموس دور مؤسسات المجتمع المدني.
公民社会体制的作用得到了大大增强。 - وذكر أحد المتحدثين أن قضايا الحماية يصعب تصورها بشكل ملموس في بعض الأحيان.
一个发言者说有时很难具体地正视保护问题。 - ويمكن لموارد المحيطات والبحار أن تسهم بشكل ملموس في تحقيق التنمية المستدامة.
海洋资源能够为实现可持续发展做出重大贡献。 - ويهدف الصندوق إلى زيادة تمويله بشكل ملموس في هذا المجال في السنوات القادمة.
基金力求在今后几年大幅增加这方面的供资。
如何用بشكل ملموس造句,用بشكل ملموس造句,用بشكل ملموس造句和بشكل ملموس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
