بشكل متعدد الأطراف造句
造句与例句
手机版
- يمكن أن يحدث تبادل المعلومات فيما بين الدول إما بشكل ثنائي أو بشكل متعدد الأطراف حسب الاقتضاء.
各国可视情况双边和多边分享信息。 - ومن شأن الاتفاق بشكل متعدد الأطراف بشأن هذه التدابير أن يكون قوة دفع هامة نحو تعزيز نظام متعدد الأطراف ملزم قانوناً.
对这类措施达成多边协议将会是走向加强具法律约束性的多边体制的一个步骤。 - ولا يمكن وجود عولمة منصفة دون أرادة سياسية، وهذه لا يمكن أن تتبدى بشكل متعدد الأطراف إلا في الأمم المتحدة.
没有政治意愿不可能有公正的全球化,而政治意愿只能在联合国得到多边化的体现。 - وإذا لم ننجح، ستقل احتمالات حدوث ما نريد أن نراه يتحقق بشكل متعدد الأطراف عن طريق الأمم المتحدة.
如果我们不能取得成功,那么我们希望通过联合国在多边一级做到的事情便更不可能发生。 - ولا بد من المحافظة على حيوية تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها بشكل متعدد الأطراف في التصدي لمسائل نزع السلاح والأمن الدولي وتعزيز هذه الحيوية.
必须保留和加强多边主义的活力和旨在解决裁军和国际安全问题的多边商定的方法。 - وقد يجرى إنهاء الصلاحية والتدمير المذكورَين من جانب واحد أو ثنائيا أو بشكل متعدد الأطراف ومع إجراء تحقق وتفتيش أو بدونهما.
这种退役和销毁可以单方面进行,也可以双方面和多方面进行,可以经过也可以不经过核查和检查。 - ومحاولة التعامل مع المخزونات بشكل متعدد الأطراف وربطها بوقف الإنتاج الجديد لن يؤدي إلا إلى تعقيد الجهود بخصوص هذين الجانبين من جوانب مشكلة المواد الانشطارية.
如果要以多边方式处理库存问题,并将它与禁止生产新材料相提并论,只能使裂变材料问题两个方面的工作更加复杂。 - وافق أعضاء برنامج الأغذية العالمي على بلوغ نسبة 30 في المائة من التبرعات في فترة السنتين المقبلة لصالح التعاون الإنمائي والأنشطة الانتقالية التي تقدم بشكل متعدد الأطراف دون قيود ويفضل أن يكون نقدا.
粮食计划署成员核准,在下一两年期,发展合作和过渡活动经费的30%由多边提供,方式不限,最好是现金。 - وينبغي لجميع الدول أن تشارك في تحمل مسؤولية إدارة وتحقيق التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي في العالم أجمع، فضلا عن مواجهة المخاطر التي تحدق بالسلم والأمن الدوليين، وأن تمارس تلك المسؤولية بشكل متعدد الأطراف من خلال الأمم المتحدة.
促进和实现全世界经济发展与社会进步以及应对国际和平与安全受到的威胁的责任,应由所有国家共同分担,并通过联合国以多边方式履行。 - وينبغي لجميع الدول أن تشارك في تحمل مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وتحقيقهما في العالم أجمع، فضلاً عن مواجهة المخاطر التي تحدق بالسلم والأمن الدوليين، وأن تمارس تلك المسؤولية بشكل متعدد الأطراف من خلال الأمم المتحدة.
所有国家应共同分担在全世界引导和实现经济发展与社会进步并应对国际和平与安全所受挑战的责任,并通过联合国以多边方式行使这项责任。 - وفي عرض قدمته مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أكدت أن نظم الإدارة العالمية ينبغي أن تيسر التصدي للأزمات بشكل متعدد الأطراف وأكثر اتساقا وتنسيقا، وينبغي أن تحظى بدعم المؤسسات التي هي ممثلة وشاملة وفعالة.
开发署署长在介绍情况时强调,全球治理制度应有助于对危机做出更加一致、协调更好的多边应对,并得到具有代表性、包容性并且有效的机构的支持。 - وينبغي لجميع الدول أن تشارك في تحمل مسؤولية إدارة وتحقيق التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي في العالم أجمع، فضلا عن مواجهة المخاطر التي تحدق بالسلم والأمن الدوليين، وأن تمارس تلك المسؤولية بشكل متعدد الأطراف من خلال الأمم المتحدة التي ينبغي أن تضطلع بدور محوري على هذا الصعيد؛
管理和实现全世界经济发展和社会进步以及应对国际和平与安全的威胁的责任必须由所有国家分担,并通过必须在这方面发挥核心作用的联合国以多边方式履行;以及 - ويجب أن تشارك جميع الدول في تحمل مسؤولية إدارة وتحقيق التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي في العالم أجمع، فضلا عن مواجهة الأخطار التي تحدق بالسلام والأمن الدوليين، وأن تمارس تلك المسؤولية بشكل متعدد الأطراف من خلال الأمم المتحدة التي يجب أن تضطلع بالدور الرئيسي في هذا الصدد؛
管理和实现全世界经济发展和社会进步以及应对国际和平与安全的威胁的责任必须由所有国家分担,并通过必须在这方面发挥核心作用的联合国以多边方式履行;以及 - يشمل، فضلاً عن الموارد المذكورة أعلاه، ضرائب تنازلت عن تحصيلها الدولة لأقاليم الحكم الذاتي وضرائب تحصّلها الدولة وتنال هذه الأقاليم حصة منها ويُحدَّد النظام العام للتمويل في أقاليم الحكم الذاتي بشكل متعدد الأطراف من جانب الدولة والأقاليم ويضمن، عن طريق آليات مالية متنوعة، التضامن بين الأقاليم وتقديم حد أدنى متساوٍ من الخدمات العامة الأساسية في الإقليم الإسباني بأسره.
一般财政体系由国家和各自治区以多边磋商的形式确定,并通过各种财政机制来保障地区间的团结和互助,同时在西班牙全境提供基本的公共服务时确保的最基本公平。 - وستضفي الالتزامات الواضحة بعدم توجيه الضربة الأولى التي يتم التوصل إليها بشكل متعدد الأطراف بين الدول المعنية والمبينة في مبادئ وأوضاع القوة الخاصة بها استقرارا، وتتيح القدرة على التنبؤ، وتعزز احتمالات التوصل إلى حظر ملزم قانونا بعدم استعمال الأسلحة النووية، مما يعزز عملية عدم إضفاء الشرعية عليها تدريجيا.
有关国家之间多边方式签订并反映在其理论和武力部署态势上的明确的不首先使用的承诺将可透露出稳定和可预测的信息,增强具有法律约束力的禁止使用核武器的前景,因而可促进逐渐使这类武器成为非属合法的进程。
如何用بشكل متعدد الأطراف造句,用بشكل متعدد الأطراف造句,用بشكل متعدد الأطراف造句和بشكل متعدد الأطراف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
