بشكل صائب造句
造句与例句
手机版
- نحن نفعل الأشياء بشكل صائب هُنا, أولا نفعل!
我们在这里搞清楚,要么永远别提 - أنتما لم تقومان بها بشكل صائب
你俩做的不对 - رائع , إنتظروا قدومي والدتي كانت تقول دائماً , إذا أردت أن تفعل شيئاً بشكل صائب
很好,等我一下,我妈[总怼]是说 - لأنه جميعم سيقولون أن ما يجعلني أتصرف بشكل صائب حول ما يريدوني أن أكون
因为他们说的一切 都是他们想要我 成为怎样的人 - إننا نقوم بذلك بشكل صائب نقضي عيد الشكر في فيرمونت وعطلة عيد الميلاد في سويسرا
都是一个地方 吉米 这计划不错 在佛蒙特过感恩节 - ومضى قائﻻ إن اﻻتحاد اﻷوروبي حدد بشكل صائب عددا من مجاﻻت قياس اﻷداء التي تتطلب مزيدا من العمل.
欧洲联盟正确地鉴定了一些需要加以改善的衡量执行情况领域。 - ومن المهم أيضاً توعية المستعملين (المؤسسات والأسر) بشكل صائب من خلال الحملات الإعلامية ونظم الحوافز.
另外还必须通过宣传运动和鼓励制度促使用户(企业和家庭)适当地认识到这一问题。 - كثيرون ممن خاطبوا الجمعية لفتوا انتباهنا بشكل صائب إلى أمثلة عديدة على الإرهاب والحرب، وهو ما نعارضه جميعا.
那些已经在大会上发言过的人正确地提醒我们注意我们大家都反对的许多恐怖主义和战争的事例。 - ويشدد التقرير بشكل صائب على الحاجة الماسة إلى وضع معيار )سيناريو خط اﻷساس(، على إجراء إسقاط للتطورات اﻷكثر احتماﻻ للحدوث في غياب الجزاءات.
报告正确地强调,必须制订基准(基线设想),即对没有实施制裁情况下最有可能的发展进行预测。 - وترى اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، أن التقرير يهتم بشكل صائب باﻻلتباس النظري الكبير المرتبط بالتقييم الكمي لهذه اﻵثار وبالمصاعب الجمة التي تواجه التطبيق العملي لها.
欧洲经委会认为,报告正确地着重指出,关于定量评价这种影响的理论相当模糊,其实际应用也困难重重。 - كما يجري بشكل صائب التشديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وينبغي لليونيدو أن تكثّف جهودها في هذا الصدد، وأن يكون تدريب الخبراء الاستشاريين المحليين في صدارة عملية التصنيع.
南南合作也正在得到应有的重视,工发组织应当加强这方面的努力,培训当地顾问以推动工业化进程。 - وبينما نركز اهتمامنا بشكل صائب على إنجاح المؤتمر وطمأنة مواطنينا بأننا نأخذ التزامنا مأخذ الجد، يجب علينا أن ننظر إلى ما وراء ذلك الأفق.
在我们强调应使会议取得成功并向各国公民保证我们认真对待我们承担的义务时,我们也必须涉及更广泛的范围。 - 43- قام مكتب الاتفاق العالمي، أثناء " مرحلة بدء نشاطه " ، بتركيز جهوده بشكل صائب على زيادة وتنويع قاعدة المشاركين لديه.
在举措 " 启动阶段 " ,GCO采取了正确的策略:全力加强和分散其参与基础。 - ويتصل بمنع الاتجار غير المشروع، الاستخدام الصائب للرموز الجمركية الصادرة بموجب النظام الموحد لمنظمة الجمارك العالمية لتحديد بشكل صائب البضائع التي تتم المتاجرة بها دولياً.
与防止非法贸易有关的问题是适当地使用世界贸易组织统一制度之下所发布的海关编码,以此来准确地确定进行国际贸易的货物。 - وأفاد أن ممثل النمسا قد أشار بشكل صائب إلى أن الغرض من نظم المسؤولية ليس هو توزيع الخسارة وإنما توزيع الواجبات للتعويض عن الأضرار الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
奥地利代表已经明确指出了法律制度的目的不是损失的分配,而是国际法不加禁止的行为所产生的损失的补偿责任的分配。 - ويؤكد تقرير الأمين العام لمؤتمر قمة الألفية بشكل صائب أن البلدان التي نجحت في التكامل في العملية للتبادل هي المستفيدة الأولى من إمكانات النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية الناجمة عنه.
秘书长关于千年首脑会议的报告正确地强调:成功地融入全球交流进程的国家是从中产生的经济增长和社会发展潜力的首批受益者。 - وتخطر في بالي على وجه الخصوص مبادرة فخامة الرئيس لويز إيناثيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، التي تركز بشكل صائب على الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري.
我特别想到巴西联邦共和国总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦阁下提出的建议。 他的建议正确的把重点放在《千年发展目标》和《蒙特雷共识》上。 - وأشار الوفد إلى أن الدور الذي ظل الصندوق يضطلع به بشكل صائب تجاوز كونه نهجا محدودا للرصد وركز على تقديم موارد مالية وتقنية إلى البلدان المشمولة ببرامج لمساعدتها في تحقيق أهداف المؤتمر.
该代表团指出,一直以来,人口基金发挥的正确作用已远远超过了严格的监督职能,其重点是向方案国提供财政和技术资源,协助它们实现会议目标。 - ومن خلال اجتماعاتها القطرية المخصصة لكل بلد على حدة، طورت اللجنة نُهجا تركز بشكل صائب على المجالات التي يوجد بها فجوات بالنسبة لبناء السلام، وتسعى لسد هذه الفجوات من خلال أطر تعاون متكاملة وجيدة التنسيق.
尤其是通过其国别会议,委员会已经制定出正确地侧重建设和平仍存在差距的领域,并通过综合、协调一致的合作框架来努力解决这些差距的方法。 - وتعكس النسخة الأولى من التقرير بشكل صائب القرار ذا الصلة الذي اتخذته المنظمة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر العام لعام 1999؛ وعليه، فإنه يأمل في أن تتم المحافظة على الصياغة التي اعتمدت بتوافق الآراء قبل بضعة أشهر في المؤتمر، وأن تعيد الوفود النظر في مقترحاتها.
报告的第一稿正确反应了原子能机构1999年大会通过的有关决议;因此,希望保留几个月前在大会协商一致通过的措词,希望有关代表团重新考虑其建议。
- 更多造句: 1 2
如何用بشكل صائب造句,用بشكل صائب造句,用بشكل صائب造句和بشكل صائب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
