查电话号码
登录 注册

بشكل تجريبي造句

造句与例句手机版
  • احضر عند الساعة السادسة صباح الغد، ستعمل بشكل تجريبي لمدة أسبوع
    明早6点报到 试用期一周
  • وسيتم نشر وحدة لنظام إدارة التعلم بشكل تجريبي أيضا قبل تنفيذها الكامل لها.
    学习管理模块在全面推出之前还将首先部署试点。
  • وكان برنامج محو الأمية الوظيفية للإناث للتمتع بالصحة قد اختُبر بشكل تجريبي في ولايتي نيجر وأويو.
    妇女实用卫生知识是在尼日尔和奥约州的试点项目。
  • لكن بدأ بشكل تجريبي تطبيق نظام لحفظ السجلات في مركز العدل والأمن في غبارنغا.
    然而,邦加司法和安全中心的记录保存系统正在进行试点。
  • كما نفذت اليونيسيف مفهوم المدارس الصديقة للأطفال بشكل تجريبي في 100 مدرسة في غزة والضفة الغربية.
    儿童基金会还在加沙和西岸的100所学校引入了对儿童友好学校的概念。
  • وأُعد نظام للتعيين عبر الإنترنت واستخدم بشكل تجريبي لتطبيقه على نطاق الوكالة ككل في عام 2008.
    网上征聘制度已经设立并在试行,以便整个工程处在2008年全面执行。
  • 66- وفي عام 2013، قُرِّرت مادة الزراعة والأمن الغذائي بشكل تجريبي في 20 مدرسة ثانوية كمادة اختيارية.
    2013年在20所中学里,试点开设了农业和粮食安全课程,作为选修课。
  • ويجري حاليا اختبار نظام للرصد بشكل تجريبي في منطقتين من مناطق الغابات بغية تنفيذ الأنشطة الأولية المحفزة المتعلقة بالمجالات الأربعة ذات الأولوية.
    目前正在两个林区试行监测系统,以落实与四个优先领域有关的初始催化活动。
  • وسأل الوفد كيف يمكن لعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، الجارية بشكل تجريبي في مالي، أن تأثر على قرارات البرمجة.
    该代表团询问正在马里试验的联发援助框架的进展将对方案编制的决定产生什么影响。
  • 14- ومن الصعب من الناحية العملية التثبت بشكل تجريبي من أن ازدياد العولمة سيؤدي إلى تحقيق نمو اقتصادي أكبر بالنسبة لبلد ما.
    实际上,从经验上很难确定,提高全球化的程度必然会提高一个国家的经济增长率。
  • وقد نُفِّذ المشروع بشكل تجريبي في منطقتين في شمال ألبانيا، هما شكودرا وكوكيس، حيث ترتفع مستويات هجرة الشباب والعمالة غير الرسمية.
    该项目在青年移民和非正规就业率高的阿尔巴尼亚北部两个区域斯库台和库克斯试点。
  • وفي الفرع الرابع من التقرير، يطبق المقرر الخاص هذه المنهجية بشكل تجريبي على عنصر حيوي من عناصر الحق في الصحة، وهو عنصر بقاء الطفل.
    在本报告第四节,他试着将这一方法应用于健康权一个及其重要的组成部分:儿童生存。
  • (د) وضع خطة لاختيار مصادر بديلة للطائرات بالاشتراك مع شعبة المشتريات، تستخدم بشكل تجريبي خلال عام 2010، منهجية شراء قائمة على طلبات تقديم العطاءات.
    (d) 与采购司拟订一项替代飞机来源的选择计划,2010年试行征求建议书的采购方法。
  • كما بدأ بشكل تجريبي تدريس مادة " دراسة تمهيدية للقانون الإنساني " في المدارس الثانوية الحكومية في عام 2007.
    2007年,作为试点,在国立中学设置了 " 探索人道主义法律 " 课程。
  • وينفَّذ هذا المشروع حاليا بشكل تجريبي في ملاوي لرصد نقص التغذية في أوساط الأطفال دون سن الخامسة، ويعمل كنظام إنذار مسبق للكشف عن حالة المجاعة.
    这个系统目前正在马拉维进行试点,监测5岁以下儿童的营养不良状况,同时发挥饥荒早期预警的作用。
  • وسيُنفذ برنامج تعريفي عام للموظفين المعينين حديثا بشكل تجريبي في منطقة غرب ووسط أفريقيا تمهيدا لاحتمال تنفيذه على نطاق اليونيسيف في عام 2010.
    2010年,新任命工作人员的常规上岗培训方案将在西部和中部非洲地区试行,有可能在儿童基金会全面实施。
  • وقد استخدمت هذه القائمة المرجعية بشكل تجريبي في خمسة مجالات سياسة جماهيرية، ويجري الآن صقلها. وسيجرى الأخذ بها في عدة مجالات سياسة عامة جديدة في عام 2003.
    检视清单已在五个公共政策范畴试行,委员会现正修订该份清单,准备在2003年用于数个新政策范畴。
  • تبيان أفضل الممارسات المتبعة على صعيد استخدام الموارد بكفاءة وتقليص التلوث خلال دورات حياة المنتجات، مع التركيز على المياه والنفايات والطاقة في الأغذية والسلع المصنعة، واعتمادها بشكل تجريبي
    找到并试用在产品生命周期中节约资源和减少污染的最佳做法,注重食品和制成品的用水、废物和能源问题
  • ولكي يؤدي الهجوم البيولوجي إلى خسائر بشرية كثيفة، يقتضي الأمر تجهيز كميات كبيرة من المواد الأولية التي يجب معالجتها في معدات تستخدم بشكل تجريبي أو على نطاق صناعي.
    生物攻击要造成大规模伤亡,必须准备大量原材料,对这些原材料必须利用试验设备或工业规模的设备加工。
  • وتتضمن سياسة اختيار الموظفين لدى اليونيسيف طائفة واسعة من الآليات للتعاون فيما بين الوكالات، من قبيل الآليات التي ستنفذ بشكل تجريبي قريبا في إطار مشروع يقام برعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    儿基会的工作人员甄选政策包括范围广泛的机构间协作机制,例如很快将在行政首长理事会支持下试行的机制。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل تجريبي造句,用بشكل تجريبي造句,用بشكل تجريبي造句和بشكل تجريبي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。