بشكل بسيط造句
造句与例句
手机版
- فسر بشكل بسيط لكي أفهم
说简单点 这样我才听得懂 - بشكل بسيط ... نعم أو لا ذلك سيكون أفضل
对我们越有利 - ... أردت عرضها بشكل بسيط
我希望以单纯方式表现 - بشكل بسيط ، الموت النبيل
我们想要的是 - وينبغي صياغة المبادئ التوجيهية التشغيلية المتوقعة بشكل بسيط وعملي كي يسهل تنفيذها.
预期的运营指导方针应当简单而实用,便于实施。 - ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
对一般人权或《公约》权利并没有任何简单或权威性的划分。 - 76- يرد ذكر مسألة الطاقة بشكل بسيط جداً في تقارير المنظمات، ولكن بعض التقارير تشير إليها، لا سيما فيما يتعلق بالطاقات المتجددة.
各组织的报告很少谈到能源问题,但也有几份报告提到这一问题,尤其在可再生能源方面。 - 97- ولئن كانت جميع مجالات العمل الاستراتيجية تحظى بدعم في إطار التعاون الإنمائي، فقد تناولت التقارير بعض هذه البرامج بشكل بسيط جداً.
尽管在发展合作框架的范围内对所有战略行动领域都提供了支持,但对有些领域报告却几乎没有涉及到。 - في عام 2004، واصلت المفوضية جهودها الرامية إلى إدماج القضايا البيئية في جميع جوانب العمليات المتعلقة باللاجئين، ولو بشكل بسيط نسبيا نظرا لمحدودية الموارد.
2004年,难民署继续努力将环境关注纳入难民业务的所有方面,尽管由于资源有限,其规模较小。 - وقد تحتاج هيئات حماية المستهلك إلى استخدام " لغة مبسطة " وإلى تقديم المكونات الرئيسية للأسعار بشكل بسيط وموحد.
消费者机构可以要求使用 " 简单的语言 " ,并用简单而标准的格式来阐述关键的价格要素。 - بشكل بسيط وزهيد التكلفة ويظهر البحث الذي أجرته الأمم المتحدة أن كل دولار ينفق على الوقاية يوفر 8 دولارات أخرى في العلاج.
可以采取同预防艾滋病毒一样 -- -- 既简单又廉价 -- -- 的方式来预防性传播感染,联合国从事的研究表明预防上每投入1美元,就可以在治疗上省下8美元。 - (ب) ستتم معالجة تعقيد عملية الاستعراض من خلال الأخذ بشكل بسيط للإبلاغ يسمح للآلية العالمية بتقديم مساهمات فعالة لاستعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
将引进简单报告格式处理复杂的审评工作,从而使全球机制对审评和评估《公约》以及 " 战略 " 的执行情况做出有力贡献。 - ولاحظت الهيئة الفرعية أن شح الموارد حال دون إدراج الأمانة في الوصلة البينية وظيفة تتيح بشكل بسيط وسهل الاستخدام حساب المؤشرات التي يحددها المستخدمون من البيانات المتعلقة بالانبعاثات والسكان والناتج المحلي الإجمالي المتاحة عبر الوصلة البينية().
科技咨询机构注意到,由于缺乏资源,秘书处尚未在接口中设置一种功能,以利通过接口获得的排放量、人口和国内生产总值数据计算用户自定义指标。 - 9- تستخدم تقريباً جميع أنواع المعالجة الواردة بالملحق الرابع للإتفاقية في معالجة النفايات المميزة بالخاصية الخطرة H13.تعتبر عمليات التخلص أكثر إستخداماً بشكل بسيط جداً من عمليات الإستعادة، إعادة التدوير أو الإستخلاص (55 في المائة مقابل 45).
公约附件四中所列入的几乎所有各种作置作业都被用来处置那些显示出H13特性的废物。 D类作业的使用略多于R类作业(前者55%,后者45%)。 - وتعتقد الأمم المتحدة اعتقاداً قوياً أن استخدام نماذج توفير المعلومات المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب ينبغي أن يسمح بالدخول بشكل بسيط في نظام إدارة المعلومات الخاصة بالأعمال المتعلقة بإزالة الألغام، وهي على استعداد للعمل على نحو وثيق مع الأطراف المتعاقدة السامية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام بشأن هذه المسائل.
联合国深信战争遗留爆炸物信息提供格式应便于将信息输入此一系统,并愿意在这个问题上与各缔约方和日内瓦排雷中心密切合作。 - وبفضل الري بالتنقيط، وهي من التكنولوجيات الموفِّرة للجهد التي برهنت على فعاليتها والتي تنقل المياه مباشرة إلى جذور النباتات وتيسّر استخدام الأسمدة بشكل بسيط وموحّد، يمكن للمزارعين جني عائدات أكبر من مساحات أكبر باستخدام كميات أقل من المياه وببذل جهد أقل.
滴灌已被证明是一项有效的劳动节约型技术,可以直接将水输送至植物根系,便于简单统一的施肥,农民可以利用更少的水和劳力,在更大区域获得更高产量。 - 84- ولاحظت الهيئة الفرعية أنه نظراً لعدم وجود الموارد، لم تدرج الأمانة بعد في الوصلة البينية وظيفة تقدم بشكل بسيط وسهل الاستخدام وسيلة لحساب المؤشرات التي يحددها المستخدمون من البيانات المتعلقة بالانبعاثات والسكان والناتج المحلي الإجمالي المتاحة عبر الوصلة البينية().
科技咨询机构注意到,由于缺乏资源,秘书处尚未在接口中设置简单、便于使用的功能,据以依据通过接口获得的排放量、人口和国内生产总值数据计算用户自定义指标。 - وينص القانون على التدابير التي ستنفذ لمنع الاتجار بشكل بسيط ومشدد، ويجرم الاتجار والأنشطة المتصلة به بعقوبات ملائمة، وينشئ نظاما لحماية ومساعدة الضحايا، كما يرسم إطارا للتعاون الدولي في مكافحة الاتجار بالبشر.
本法规定了为预防以简单但严重的形式贩卖妇女所采取的措施,将贩运妇女以及与贩运有关的活动列为犯罪行为并规定了相应处罚,为受害者制定了保护和援助制度,并制定了打击贩卖人口的国际合作框架。 - 74- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تدرج في الوصلة، بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين وظيفة جديدة توفر، بشكل بسيط وملائم للمستخدمين، أداة لحساب المؤشرات المحددة من جانب المستخدمين والمستمدة من البيانات المتعلقة بالانبعاثات وبالسكان والناتج المحلي الإجمالي المتاحة عبر الوصلة، رهناً بتوافر الموارد.
科技咨询机构请秘书处在该机构第二十九届会议之前在该接口内纳入一项新的功能,视资源到位情况而定,以简便和易用的形式,提供利用由接口现有的排放量、人口与国内生产总值数据计算的用户指定指标的结果。
如何用بشكل بسيط造句,用بشكل بسيط造句,用بشكل بسيط造句和بشكل بسيط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
