查电话号码
登录 注册

بذل جهدا造句

造句与例句手机版
  • الأولى إلى السفير الأخضر الإبراهيمي، الذي بذل جهدا جهيدا لتحقيق اتفاق بون.
    我首先感谢拉赫达尔·卜拉希米大使,他作出了巨大努力,促成了《波恩协定》。
  • ومنذ استعادة الجبل الأسود لاستقلاله، بذل جهدا كبيرا في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية السليمة بيئيا.
    自重新获得独立以来,黑山在环境上稳妥的社会和经济发展方面下了大力气。
  • والكونغو، وهو بلد وقع اتفاقيات مختلفة واشترك في مؤتمرات دولية كبرى بشأن المرأة بذل جهدا للقضاء على مفهوم تنميط الرجل والمرأة.
    刚果是各项公约的签字国,也参加了各届国际妇女大会,正在努力消除有关男女的定型观念。
  • وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه يلزم بذل جهدا هائلا لتنفيذ الترتيبات المعلقة المتعلقة بنشر أخصائيين مدنيين في البعثات الميدانية (التوصية 5).
    监督厅认为,还需要进行大量努力,以执行向外地特派团部署文职专家的常备安排(建议5)。
  • كما نكرر تقديرنا للدور الذي قام به الاتحاد الروسي، الذي بذل جهدا كبيرا في صياغة وتقديم الفكرة الأساسية لمشروع هذه الاتفاقية.
    我们还重申,我们赞赏俄罗斯联邦发挥的作用,俄罗斯联邦做出了重大努力,起草并且提交了《公约》的基本案文。
  • ونتعاطف مع جميع السودانيين لفقدانهم المفجع لزعيمهم ونائب رئيسهم، الدكتور جون قرنق، الذي بذل جهدا كبيرا لدفع عملية السلام قدماً.
    我们就他们的领导人和副总统约翰·加朗博士的不幸去世向全体苏丹人民表示同情,他为推动和平进程作出了重大贡献。
  • وفي عام 1985 انتُخب الأسقف توتو أسقفا لجوهانسبرغ، وفي هذا المنصب بذل جهدا كبيرا لرأب الصدع بين الأنغليكانيين السود والبيض في جنوب أفريقيا.
    1985年,图图大主教当选为约翰内斯堡大主教。 任上,他竭力填补南非基督教圣工会白人和黑人信徒之间的鸿沟。
  • 59- ورغم أن معظم أقل البلدان نمواً قد بذل جهدا لتحسين بيئة الاستثمار على مر السنين، لا يبدو أنها تمكنت من اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات الإنتاجية.
    尽管大多数最不发达国家多年来一直在努力改善投资环境,它们似乎未能将外国直接投资吸引到生产性部门。
  • ونود أيضا أن نتقدم بشكرنا الخاص للسفير سلفستر رو، ممثل سيراليون، الذي بذل جهدا رائعا، أثمر في النهاية، ليحاول رأب الفجوات والنجاح في اعتماد تقرير.
    我们也要特别感谢塞拉利昂大使西尔维斯特·罗。 他做出了巨大努力,尽力消除分歧,最终取得了丰硕成果,成功地通过了一份报告。
  • وإنني سأعمل بكل ما في وسعي وبالتعاون معكم من أجل إكمال المسيرة التي بدأها زملائي رؤساء الدورات السابقة، وخصوصا زميلي سعادة السيد يان إلياسون، رئيس الدورة الحالية، الذي بذل جهدا متميزا في تفعيل إصلاحات الأمم المتحدة التي تُوجت بالإنجازات على صعيد الأمن والسلم الدوليين وحقوق الإنسان.
    埃利亚松先生为推动联合国改革作出了巨大的努力,他在国际和平与安全和人权领域的成就令人瞩目。
  • ويبــدو أن الفريق أبو بكر بذل جهدا حقيقيا لتنفيذ ما كان يعتزمه من " أن يكون الرأي العام السياسي في كافة أنحاء البلد ممثﻻ بمختلف اتجاهاته " في عضوية المجلس الجديد.
    看来阿布巴卡尔将军作出了真正的努力以坚持他的 " 在新内阁成员组成中体现全国各派政见 " 的意图。
  • وتلاحظ شيلي مع الارتياح أن المجلس بذل جهدا للحفاظ على توازن سياسي بين مختلف المبادئ والصكوك والأجهزة والمتغيرات ذات الصلة بدون أن يغفل عن التصدي للتحديات التي يمثلها الانتشار النووي والإرهاب للعالم بأسره.
    智利满意地注意到,安理会努力维持各项有关原则、文书、机构和变量之间的政治平衡,勇于面对核扩散与恐怖主义对全世界提出的挑战。
  • وتمشيا مع الأولوية التي يوليها مكتب التقييم لتشجيع التكامل بين الشواغل المتعلقة بالرصد والتقييم في عمليات التغيير، فإنه قد بذل جهدا كبيرا في تدريب موظفي البرنامج الإنمائي على أعمال الرصد والتقييم على أساس النتائج.
    评价处的工作重点是促进在改革进程中将监测和评价统一起来,据此,它作出重大努力,对开发计划署工作人员进行了面向成果的监测和评价培训。
  • وعلى الرغم من تدهور صحته بذل جهدا شاقا في تصريف شؤون حكومته، لأنه أدرك أن مستقبل ناورو سيعتمد على وجود قائد مستعد لاتخاذ قرارات صعبة قد لا تكون مستحبة لزملائه البرلمانيين أو الناخبين.
    虽然他的身体状况日益恶化,但他仍然努力领导政府,因为他认识到,瑙鲁的未来取决于一位愿意作出不受议会同事或选民欢迎的困难决定的领导人。
  • وقد تمت معالجة هذه العوامل كلها بفضل تفاني مدير شؤون الإدارة، وفريق إدارة المشروع، بصفة خاصة، إذ إنه بذل جهدا إضافيا للتصدي للتحديات المتمثلة في انعدام التنسيق والإدارة بشكل فعال من جانب المقاول الرئيسي.
    由于行政主任和项目管理组的奉献,这些问题得到了解决,尤其是项目管理组为解决与主要承包商缺乏有效协调和管理有关的挑战作出了额外努力。
  • وقال ولئن كان التقيد بهذا المعيار لم يتحقق في أواسط التسعينات، فإن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بذل جهدا كبيرا خلال السنوات القليلة الماضية لضمان التقيد بالمدة.
    他指出1990年代中期没有达到这一标准,但是内部审计办公室在过去几年为确保达到标准做出了很大努力,他指出,随着2002年审计的完成,应当能够保证达到这一标准。
  • وصحيح أن بعضها بذل جهدا لشمول الفئات المهنية التي كانت مستبعدة من قبل، كعمال الزراعة والمنازل والعاملين لحسابهم أو العاملين في القطاع غير الرسمي، ولكن ذلك يتم عادة على أساس غير إلزامي ودون تحقيق نجاح يذكر.
    一些国家的确努力在此类安排中纳入以前不在其中的职业群体,如农业工人和帮佣工人、个体户或在非正规部门工作的人,但通常不作硬性规定,而且成效不大。
  • وغني عن البيان أن المجتمع الدولي بذل جهدا هائلا حقا في إبرام برنامج العمل المتعلِّق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، والذي اعتمد بتوافق الآراء في عام 2001.
    毋庸置疑,国际社会为缔结《从各方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》作出了巨大努力。 《行动纲领》在2001年以协商一致方式获得通过。
  • وقبل أن أختتم هذه الجلسة الرسمية، أود أن أعرب عن الشكر لكل من بذل جهدا لعقدها، وعلى المساعدات التي قدمها بشكل خاص موظفو شعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة شؤون الإعلام ومكتب خدمات الدعم المركزية، فضلا عن كل مَن شارك فيها من المخبرين الصحفيين والمراسلين وغيرهم.
    在结束本次庄严会议之前,我愿感谢使本次会议能够召开的每一位人,特别是巴勒斯坦权力机构司、大会和会议管理部、新闻部和中心支助服务厅的工作人员以及所
  • وغني عن القول إن المجتمع الدولي بذل جهدا جبارا لوضع برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وتم اعتماده بتوافق الآراء في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001.
    毋庸置疑,国际社会为缔结联合国《从各方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》作出了巨大努力,《行动纲领》在2001年联合国会议上以协商一致方式获得通过。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بذل جهدا造句,用بذل جهدا造句,用بذل جهدا造句和بذل جهدا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。