查电话号码
登录 注册

بدون تردد造句

造句与例句手机版
  • سأقبل كل ما يريده بدون تردد
    我会毫不回避地接受他所有条件
  • يمكنني أن أقتلكَ الآن بدون تردد
    如果我愿意,我现在就可以一枪毙了你,
  • هي فقط فعلتها بدون تردد
    只是让她自己
  • ياشعب الحلوى، لقد أتيت إليكم بدون تردد لأريكم
    "我的子民们! 我已经抑制不住我的情绪
  • اختار الهدف، تأكد منه أطلق بدون تردد
    可选射击模式,视觉确认目标,短时间连续发射
  • وتايوان دولة محبة للسلام وتقبل بدون تردد الالتزامات الواردة في الميثاق.
    台湾是一个爱好和平的国家,而且毫不犹豫地接受《宪章》所载的义务。
  • فلا سبيل إلى إنكار إمكانية استخدام الإرهابيين لهذه الأسلحة بدون تردد ضد المدنيين الأبرياء.
    无可争议,恐怖分子完全可能毫不犹豫地对无辜平民使用这类武器。
  • وأود أن أعرب له عن استعدادنا للتعاون معه بدون تردد طوال العام الذي يتولى فيه الرئاسة.
    我向他转达,在他的任期内,我们将坚定不移地配合他的工作。
  • ولا بد من إدخال إصلاحات على الأمم المتحدة بدون تردد وذلك لتعزيز فعاليتها وشرعيتها ومصداقيتها.
    必须毫不犹豫地开展联合国改革,以便加强其有效性、合法性和可信性。
  • ولذلك فإن من اﻷساسي بالنسبة للدول وكذا للمجتمع الدولي أن يديناها بدون تردد ويكافحاها دون هوادة.
    因此,各国和国际社会必须毫不含糊地加以谴责,并且绝不让步地加以打击。
  • تقف إيطاليا بدون تردد في صف مجموعة البلدان التي تدعم عملية نزع السﻻح النووي التي تهدف في النهاية إلى إزالة كافة اﻷسلحة النووية إزالة تامة.
    意大利在支持核裁军进程的国家中占有不可动摇的地位,它的最终目标是彻底消除所有核武器。
  • وينبغي أن يتقيد المجتمع الدولي بدون تردد بالمبادئ الأساسية لحفظ السلام، التي ترتكز عليها ثقة الدول الأعضاء في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودعمها لها.
    国际社会应坚定不移地遵守维持和平基本原则,这是巩固会员国对联合国维持和平行动信任和支持的基础。
  • وفي ظل هذا الوضع، فإننا نعلن بدون تردد أن قواتنا المسلحة الثورية ستشن هجمات مادية قوية ومتتالية كي نضع بحزم حدا لكل ذلك.
    在这种情况下,我们毫不犹豫地宣布,我们的革命武装部队将启动一系列强大攻势,以坚决终止上述一切行径。
  • فمن واجب الدول اﻷعضاء أن تختار بدون تردد بين ما تجيد اﻷمم المتحدة اﻻضطﻻع به وينبغي مواصلته وبين ما يجدر أن تقوم به أطراف أخرى.
    会员国应当直接了当地做出决定,哪些活动联合国做得好并且应当继续做下去,哪些活动其他方面可能会做得更好。
  • وتحظى هذه الممارسات بقبول بدون تردد كممارسة نمطية، وتلحق أضرارا نفسية في سن مبكرة، وتتسبب كذلك في اعتلال الصحة وارتفاع معدل الوفيات وانخفاض معدلات العمر المتوقع.
    这被理所当然地接受为标准的做法,造成健康不良、较高的死亡率和预期寿命很低,而且在幼年就造成心灵伤害。
  • وأخيراً، أعتقد أنه ينبغي لي أن أقول بضع كلمات بصفتي منسقاً لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، والتي لم تدأب على اتخاذ مواقف مشتركة. بيد أنني أستطيع القول بدون تردد إن المجموعة أيضاً في غاية الامتنان على ما بذلتموه من جهود، السيد الرئيس.
    最后,我想我应当作为西欧和其他国家组的协调员讲几句话,这个组没有采取共同立场的习惯,但我想我可以无误地说,主席先生,这个组也非常感谢您的努力。
  • ونود أن نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا إلى سعادة السيد جاك شيراك رئيس الجمهورية الفرنسية لا لأنه قبل بدون تردد استضافة هذا المؤتمر فحسب بل أيضا بسبب الدعم الذي تقدمه فرنسا باستمرار إلى الشعب البوروندي وإلى عملية السلام.
    我们想借此机会感谢法兰西共和国总统雅克·希拉克先生阁下,不仅是因为他毫不犹豫地同意担任这次大会的东道主,而且还因为法国不断地向布隆迪人民及其和平进程提供支持。
  • وقد أكد البعض بدون تردد أنه لوﻻ التواجد الدولي لوقع انقﻻب لفرط ما يكتنف مصالح أعضاء اﻻوليغارثية من تهديد. ويشكل الفساد خطراً حقيقياً على العملية الديمقراطية في هايتي لدرجة أن الرئيس بريفال التمس مساعدة البرلمان الذي سيحاول إلقاء الضوء على بعض الفضائح.
    有些人甚至指出如果不是因为国际人员的话,可能已发生了政变,因为那些寡头的利益受到了很大的威胁,贪污是对海地民主进程的真正威胁,总统因此不得不要求议会协助对某些舞弊案件进行调查。
  • 492- ورأى بعض الأعضاء أنه لا ينبغي ممارسة الحماية الدبلوماسية ضد الدولة التي يحمل اللاجئ جنسيتها إذا كانت المطالبة تتعلق بمسائل نشأت قبل حصوله على مركز اللاجئ بينما ينبغي ممارسة هذه الحماية بدون تردد ضد دولة الجنسية إذا كانت المطالبة تتعلق بمسائل نشأت بعد حصوله على هذا المركز.
    一些委员认为,不应该就涉及给予难民身份以前发生的事项的权利主张而针对难民的国籍国实行外交保护,但他们认为应该毫不犹疑地就给予难民身份以后发生的权利主张而针对国籍国实行外交保护。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بدون تردد造句,用بدون تردد造句,用بدون تردد造句和بدون تردد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。