查电话号码
登录 注册

بالتتابع造句

造句与例句手机版
  • وينفذ حاليا التوصيل بالتتابع وتوزيع البيانات.
    目前正实施等候和数据分发程序。
  • ماذا ؟ هل أنتم تأتون بالتتابع أو شيء آخر ؟
    你们是从同一流水线生产的?
  • ٧١- وتنطوي بعض تعاريف الجريمة عبر الوطنية على مفهوم يتعلق بالتتابع العرقي.
    关于跨国犯罪的某些定义含有一种种族继承的观念。
  • للاستفادة القصوى من فعالية التكاليف، نُظّمت تلك الاجتماعات بالتتابع مع مختلف الاجتماعات الإقليمية.
    为了最大限度地提高成本效益,这些会议是与不同的区域会议连续举行的。
  • تكون علامات الصنع هي المجموعة العليا وتظهر بالتتابع المبيـن في 6-2-2-6-3.
    制造标记是放在最上面的一组,必须按6.2.2.6.3所给的顺序连续列出。
  • وينبغي لكلا الطرفين والمجتمع الدولي معالجتهما بالتوازي أو بالتتابع أو بشروط مسبقة.
    双方以及国际社会应该同时解决这两个问题,而不是先后解决或提出先决条件。
  • واستخدمت رمز حمل الشعلة الأوليمبية القوي بالتتابع لزيادة وعي الشباب بالوباء.
    国际奥委会利用奥运火炬接力这一强有力的象征,促使年轻人关注这一大流行病。
  • وطُلب خفض عدد الاجتماعات وعقدها بالتتابع لا بالتوازي (من أجل استيعاب الوفود الصغيرة).
    它们要求减少会议数量,会议依次举行,不要平行举行(以便让小型代表团参加)。
  • وقد استخدمت رمز حمل الشعلة الأوليمبية القوي بالتتابع لتوجيه انتباه الشباب إلى هذا الوباء.
    国际奥委会利用奥运火炬接力这一强有力的象征,促使年轻人关注这一大流行病。
  • وفي هذا الصدد نرحب بالتزام القمة بضمان الوصول الحر للمعلومات الخاصة بالتتابع الجيني الإنساني.
    在这方面,首脑会议承诺确保自由取得对人类基因排列顺序信息,这的确十分令人欢迎。
  • وتوافق اللجنة الاستشارية على أن الفوائد المحتملة لنظام سير العمل بالتتابع تدعم الحجج الداعية إلى زيادة الوقت المخصص للتجهيز إلى ستة أسابيع.
    咨询委员会赞同顺序工作流程的潜在好处证明有理由将处理时间增加到六周。
  • غير أن تقرير مجلس الأمن لا يزال بيانا وصفيا بطبيعته ولا يحتوي إلا على بيان بالتتابع الزمني للتدابير التي اتخذها المجلس.
    尽管如此,安全理事会报告仍为叙事性,只是按先后次序记载安理会采取各项措施。
  • وستركز حلقة العمل الأولى على إحصاءات النفايات؛ ومن المقرر عقدها بالتتابع مع الاجتماع القادم لفرقة العمل المشتركة.
    第一个讲习班将侧重于废物统计,计划在联合工作队下次会议期间举办这个讲习班。 七. 讨论要点
  • وسوف تزداد المنح للمنظمات النسائية بالتتابع خلال الأعوام 2006-2008 من نحو 3 ملايين كرونا سويدية إلى 28 مليون كرونا سويدية.
    2006-2008年期间,妇女组织得到的赠款从300万瑞典克朗增加到2 800万瑞典克朗。
  • وقد أطلقنا على حمل الشعلة الأوليمبية بالتتابع رحلة الوئام، وهو اسم يجسد رؤية السلام والوئام والتعاون.
    我们把奥运会火炬接力命名为 " 和谐之旅 " ,向全世界传播和平、和谐、合作的思想。
  • ويقوم هذا المخطط أساساً على اعتماد البلدان النامية لبرامجها الخاصة بالقضاء على الفقر بالتتابع في إطار فترة مستهدفة محددة كأسلوب لإعمال الحق في التنمية.
    根本上,这一蓝图的内容是,发展中国家通过了它们本身根除贫穷的方案,在特定时期内作为实现发展权的方法。
  • وثمة حاجة إلى نهج إصلاحي شامل يغطي التوسيع وأساليب العمل، وينبغي ألا نحاول التعامل مع هاتين المسألتين بالتتابع أو على حدة وبطريقة تدريجية.
    必须采取涵盖扩大安理会和调整工作方法的全面改革办法,我们不应试图先此后彼或零敲碎打地单独处理这些问题。
  • ويحدد البرنامج إطارا للأولويات الوطنية المرتّبة بالتتابع والموافق عليها، ويمكن أن يعتمد عليه الشركاء الوطنيون والدوليون لصوغ استجاباتهم للاحتياجات في الصومال.
    该方案勾画出一个商定和有先后顺序的国家重点事项框架,国家和国际伙伴可参考拟定自己对在索马里需要方面的对策。
  • " لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع " .
    " 在大会常会期间,第一委员会和第四委员会不应同时举行会议,可考虑依次开会。 "
  • " لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع " .
    " 在大会常会期间,第一委员会和第四委员会不应同时举行会议,可考虑依次开会。 "
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بالتتابع造句,用بالتتابع造句,用بالتتابع造句和بالتتابع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。