查电话号码
登录 注册

امتدح造句

造句与例句手机版
  • انا دائما كنت امتدح عملك عند رؤسائك
    我常向上级赞许你的工作态度
  • امتدح الكثير من المتكلمين مجموعة الأدوات باعتبارها مورداً هاماً.
    46. 许多代表对作为一种重要资源的该工具箱表示称赞。
  • وقد امتدح المجتمع الدولي فييت نام على ما أنجزته.
    另外,越南还因其取得的成果而获得了国际社会的高度赞扬。
  • امتدح المحقق هاري كالاهان لدورة في محاكمه لو جانيرو الناجحه
    托马斯 马克薛里介入督察哈里卡拉汉 他在起诉路杰诺起到很大的作用
  • وقد امتدح المشاركون جهود موئل الأمم المتحدة في توثيق ونشر السياسات الحضرية الإيجابية.
    专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
  • امتدح جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عمل فريق الخبراء والأمانة في وضع المشروع المنقح.
    40. 发言的所有代表都赞扬了专家组和秘书处在编制订正草案方面开展的工作。
  • كما أنه امتدح مستوى الدعم الممنوح لضحايا الإرهاب من حيث الرعاية الصحية والتعويضات وإعادة التأهيل.
    他还表扬了美国政府在卫生保健、补偿和复原方面给予恐怖主义受害者的支助程度。
  • وقد امتدح الكثيرون نهج فييت نام الصريح والبنَّاء الذي عزز حقاً مصداقية تقريرها وقدرته على الإقناع.
    许多国家赞扬越南的开放和建设性的态度,这真正提高了其报告的可靠性和说服力。
  • كما امتدح برامج التدريب التي تقدمها الإدارة للصحافيين الفلسطينيين وموظفين من السلطة الوطنية الفلسطينية.
    他也赞赏新闻部对来自巴勒斯坦民族权力机构的巴勒斯坦新闻记者和工作人员的培训方案。
  • 57- امتدح المغرب الإصلاح الدستوري لعام 2000 الذي أعاد تأكيد التزام كوت ديفوار بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    摩洛哥赞赏2000年的宪法改革,改革再次表明科特迪瓦恪守《世界人权宣言》准则。
  • امتدح المؤتمر البرنامج وأكد من جديد مساندته له لما أنجزه في مجال التصدي للكوارث التي من صنع الإنسان والكوارث الطبيعية.
    " 65. 大会赞扬并再次表示支持世界粮食计划署在应对天灾人祸方面取得成绩。
  • وفهم ممثلي للصومال أن رئيس الوزراء، بعد أن امتدح جهود الرئيس موي، ذكر أنه يفضل مبادرة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    根据我的索马里代表的了解,总理在对莫伊总统的努力表示赞赏之后指出,他赞同的是发展局的倡议。
  • 187- امتدح الممثلون الذين أخذوا الكلمة في المناقشات التي دارت في أعقاب ذلك عمل لجنة التنفيذ وتقاريرها ورحبوا باقتراحاتها.
    187.在随后的讨论中,代表们纷纷发言,赞扬履约委员会的工作和汇报情况,并欢迎委员会的各项提案。
  • وفي هذا الخصوص امتدح دور المنظمات دون الإقليمية والإقليمية، وكررت الدعوة إلى تدعيم قدراتها على مساندة تطوير برامج العمل الوطنية في الدول الأعضاء.
    在这方面赞扬了次区域和区域组织的作用,并重申关于加强它们在成员国支持制定国家行动方案的能力。
  • كما إنَّ مفوض الاتحاد الأوروبي للتنمية، السيد أندريس بيبالغس، امتدح البرنامج باعتباره قدوة يحتذي بها الآخرون.
    该方案得到了欧洲联盟发展问题专员Andris Piebalgs先生的称赞,他认为该方案是一个值得仿效的典范。
  • وفي هذا الخصوص، امتدح دور المنظمات دون الإقليمية والإقليمية، وكررت الدعوة إلى تعزيز قدراتها على دعم تطوير برامج العمل الوطنية في الدول الأعضاء.
    在这方面,分区域和区域组织的作用受到赞扬,各方重申关于加强它们在成员国支持制定国家行动方案的能力。
  • امتدح الخبراء في المناقشات التي أعقبت ذلك، الأمانة على هذه الورقة والتي قالوا إنها قدمت توجيهاً مفيداً للجنة.
    33.在随后展开的讨论中,各位专家对秘书处编制了这一文件表示赞扬,并说,该文件为委员会提供了非常有用的指导。
  • فعلى مدى العصور، امتدح الفلاسفة السياسيون والمؤرخون الاجتماعيون والقادة المدنيون والدينيون الأسرة بوصفها قاعدة النظام الاجتماعي، والأساس المتين للأمم، ومعقل الحضارة.
    长久以来,政治哲学家、社会历史学家以及公民和宗教领导人都赞扬家庭是社会秩序的基础、国家的基石和文明的堡垒。
  • وأما فيما يتعلق بالحوكمة العالمية، فقد امتدح أحد المتكلمين المبادرة الفرنسية المقدمة في مجموعة العشرين والداعية إلى تصميم هيكل مشترك لتناول القضايا الدولية.
    在全球治理方面,一位发言者对法国在20国集团会议上提出的建立一个处理国际问题的共同机构的倡议表示称赞。
  • وأضاف أن عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو نموذج جدير بأن تحذو حذوه الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأشاد امتدح بحكومة نيوزيلندا لتعاونها المثالي مع سكان الإقليم ومع الأمم المتحدة.
    托克劳的非殖民化进程为其他非自治领土树立的榜样,他赞扬新西兰在与该领土的人民和联合国合作方面起到了表率作用。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用امتدح造句,用امتدح造句,用امتدح造句和امتدح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。