查电话号码
登录 注册

الوحدة السياسية造句

"الوحدة السياسية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • عدد المدارس الوحدة السياسية
    波斯尼亚和黑塞哥维纳联邦
  • وتنقسم المناطق بدورها إلى ٥١٠ بلديات تمثل الوحدة السياسية للدولة.
    县以下又划分为五百一十个区,是国家的基层政治单位。
  • وهكذا، قوضت المملكة المتحدة الوحدة السياسية والسلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين.
    因此,联合王国破坏了阿根廷共和国的政治统一和领土完整。
  • وأُنجِز الكثير للإسراع برفع معدَّلات النمو وتعزيز الوحدة السياسية والاقتصادية والثقافية.
    为加快增长率和加强政治、经济和文化一体性做了很多工作。
  • ونتيجة لمؤتمر القمة، تم تعزيز حركة عدم الانحياز، وتعززت بالتالي الوحدة السياسية لبلدان الجنوب.
    首脑会议之后,不结盟运动得到加强,促成了南半球各国的政治团结。
  • وبينت أن حكومتها تقبل بالحق في تقرير المصير للشعوب الأصلية التي تحترم الوحدة السياسية والدستورية والاقليمية للدول الديمقراطية.
    该国政府接受尊重民主国家政治、宪法和领土完整的土着人自决权。
  • ساهمت أزمة الحدود بين السودان وجنوب السودان في تعزيز الوحدة السياسية في جميع أنحاء جنوب السودان.
    苏丹-南苏丹的边界危机在整个南苏丹境内产生了政治上团结一致的效应。
  • وينبغي أيضا لﻹعﻻن أن يحظر حظرا باتا أي أعمال تخل بالسﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية واﻻستقرار في الدول ذات السيادة.
    这项宣言也应当严格禁止危害主权国的领土完整或政治统一和稳定的任何行动。
  • وتابع قائلا إن الحكومة المصرية تعمل على تيسير المصالحة بين الفصائل الفلسطينية، بغية تحقيق الوحدة السياسية داخل فلسطين.
    埃及政府正在力促巴勒斯兰各派别之间的和解,以便在巴勒斯坦内部实现政治统一。
  • مكتب اﻻتصال التابع لﻷمم المتحدة في زغرب مكتب ممثل اﻷمين العام )المساعد التنفيذي( الوحدة السياسية
    估计数是根据每月每人约1 000美元的当地费率计算,在萨格勒布提供24小时的警卫服务。
  • ومن الحيوي تحقيق الوحدة السياسية فيما بين الفلسطينيين للتحرك قدما بعملية السلام وإعادة بناء قطاع غزة.
    巴勒斯坦人之间实现政治团结,对于推进和平进程和在加沙地带进行重建而言,是至关重要的。
  • وﻻ ينبغي أن يشجع حق تقرير المصير أعماﻻ مؤدية إلى تفكيك أو انتهاك السﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية لدول سيدة ومستقلة.
    不能利用自决权利鼓吹采取行动,造成主权独立国家的领土完整或政治统一解体或损害。
  • 91- وقال ممثل الرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية إن الشعوب الأصلية في الاتحاد الروسي تحترم الوحدة السياسية والدستورية والاقليمية للاتحاد.
    俄罗斯北方土着人协会的土着代表说,俄罗斯联邦的土着人尊重俄罗斯联邦的政治、宪法和领土完整。
  • والمسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان تقع على عاتق الحكومات، بما من شأنه عدم تشجيع أي عمل يمس السلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول.
    政府应该承担保护和促进人权的重要责任。 为此,必须击退任何侵犯国家主权与领土完整的企图。
  • إن ماليزيا تؤمن أيضا بأن إنجاز الوحدة السياسية بين الفلسطينيين لا يقلّ أهمية للتحرك قُدما بعملية السلام وزيادة سرعة تعمير قطاع غزة.
    马来西亚还认为,实现巴勒斯坦人的内部团结对于推进和平进程并进一步加快加沙地带的重建同样重要。
  • وبدأ نضال منظم من أجل الوحدة السياسية والدينية في البلاد، التي تعرضت لانقسامات متكررة بسبب نزاعات النبلاء واعتناق السكان للدين الإسلامي.
    自那时起,经常因贵族冲突和民众皈依伊斯兰而陷于分裂的该国开始了争取政治和宗教统一的有组织的斗争。
  • وقد أصبح من الواضح أن نجاح التدابير القسرية وغير القسرية يتطلب الوحدة السياسية في التصميم والاتساق والتنسيق التنفيذي عند التطبيق.
    很清楚,胁迫性和非胁迫性措施要取得成功,需要在设计方面保持政治团结和应用方面保持一致性和业务协调。
  • ومنذ ذلك الحين، لم يتم التشكيك مطلقا في الوحدة السياسية والإدارية لأرخبيل جزر القمر في أي وثيقة، بالرغم من الكم الهائل من الأحكام المعتمدة بشأن جزر القمر.
    此后,尽管就科摩罗通过大量规定,但没有任何文件对科摩罗群岛的政治和行政统一提出过质疑。
  • وترى ماليزيا أن تحقيق الوحدة السياسية فيما بين الفلسطينيين مهم أيضا من أجل دفع عملية السلام إلى الأمام وإعادة إعمار قطاع غزة.
    话虽如此,但马来西亚认为,实现巴勒斯坦人民的政治团结对于推动和平进程前景和重建加沙地带同样重要。
  • ومن الواجب أن تعالج المسائل الإنسانية، وأن تفتح معابر الحدود، وأن يلغى الحصار المفروض على قطاع غزة، وأن تستعاد الوحدة السياسية والإقليمية لفلسطين.
    必须解决人道主义问题、开放边境口岸、结束对加沙地带的围困,并且恢复巴勒斯坦的政治统一和领土完整。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الوحدة السياسية造句,用الوحدة السياسية造句,用الوحدة السياسية造句和الوحدة السياسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。