查电话号码
登录 注册

الوحدة الأسرية造句

"الوحدة الأسرية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • عدم حماية الوحدة الأسرية
    不能保护家庭单位
  • تحترم الأطراف مبدأ الوحدة الأسرية في عملية العودة الطوعية أو إعادة التوطين.
    各方将尊重存在于自愿回归或重新安置的亲人团聚原则。
  • كما أن الاحترام والكرامة داخل هذه الوحدة الأسرية يشكلان جزءاً لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية.
    这种家庭内部的尊敬和尊严是社会发展不可或缺的因素。
  • (د) يُقيَّم التعويض على أساس تكوين الوحدة الأسرية وقت الوفاة وبغض النظر عن التغييرات التي طرأت عليها بعد ذلك؛
    计算赔偿应根据死亡时其家庭单元的组成,无论其后是否改变;
  • (د) يُقيَّم التعويض على أساس تكوين الوحدة الأسرية وقت الوفاة وبغض النظر عن التغييرات التي طرأت عليها بعد ذلك؛
    (d) 计算赔偿应根据死亡时其家庭单元的组成,无论其后是否改变;
  • وهناك العديد من الأمثلة الأخرى التي تبين كيف يؤدي التركيز على الوحدة الأسرية إلى زيادة فعالية التنفيذ في مجالات التركيز الرئيسية.
    重视家庭单位如何在主要重点领域促进有效执行,这方面有许多其他例子。
  • وهدم المنزل يدمر الوحدة الأسرية ويسبب تدهوراً في مستوى المعيشة ويؤثر تأثيراً نفسانياً شديداً على الأسرة، وبخاصة على الأطفال.
    拆除住房破坏了家庭单位,导致生活标准下降,给家庭,特别是儿童带来严重心理影响。
  • العدد المقدر للأفراد البالغين في الوحدة الأسرية بحسب تكوين الوحدة الأسرية، والوضع الاقتصادي المحدد في تصنيف منظمة العمل الدولية، والجنس()
    按照家庭单位组成、国际劳工组织的经济状况及性别分类的家庭单位成年成员估计人数
  • وبالمقابل، فمن الأساسي الدفاع عن الوحدة الأسرية في ذلك السياق وبذل قصارى الجهود لمنع فصل المطرودين عن أسرهم النواة.
    相反,必须在这种背景下维护家庭单元,并尽可能防止将被驱逐者同其核心家庭隔离开来。
  • والحكومة ستستمر في العمل على إدخال تحسينات في ميدان الوحدة الأسرية النواتية، حيث يجري تعلم القيم والسلوكيات.
    政府会继续致力于改善核心家庭单位这个领域,因为人们的价值观和行为习惯是在家庭中形成的。
  • كما أن لمستوى فقر الوحدة الأسرية صلة بعدد الأشخاص المعالين وكذلك، وإن بقدر أقل، بنوع رئيس الوحدة الأسرية.
    家庭单位的贫困水平还与需要负担的人口数量以及一家之长的性别有关,尽管后者的影响程度很小。
  • وينبغي أن تراعي الدول في أي قرار تتخذه بإعادة طفل أو أبويه إلى بلدهم الأصلي مصلحة الطفل العليا، بما في ذلك حقه في الوحدة الأسرية والتعليم.
    各国应根据儿童的最佳利益,包括其家庭团聚和受教育的权利,作出将儿童或其父母遣返的决定。
  • ويشمل نموذج الأسرة ما يتسم به الأجداد من حكمة وما يكنونه من حب ناضج للأطفال، وما يكنه الوالدان لهؤلاء من حب متفان وما يولونه لهم من اهتمام، كما يتضمن في إطار الوحدة الأسرية جميع الأطفال كذلك.
    家庭模式包括祖父母的智慧和深厚的爱,父母无私的爱和关注,家庭的怀抱,以及所有儿童。
  • 39- توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعها أحكاماً بشأن لمّ شمل الأسر بهدف ضمان حماية الوحدة الأسرية للعمال المهاجرين، تمشياً مع المادة 44 من الاتفاقية.
    委员会建议缔约国根据《公约》第44条,在其立法中明确规定有关探亲的条款,以确保保护移民工人家属的团聚。
  • وفي حالة مصاحبة أحد الأقارب لهم، يُغلب مبدأ الوحدة الأسرية ويجري إيواؤهم في مركز رعاية المهاجرين(36)، حيث تُقدم لهم خدمات الرعاية الطبية، والنفسية، والتغذية والترفيه.
    如果有家人陪伴,则以家庭为单位,由移民整体接待中心36 负责接待,为其提供医疗和心理服务,以及食品及休闲活动。
  • في حين يؤيد اتحاد السلام العالمي كثيرا من البنود المتضمنة في مجالات التركيز المحددة، فإنه يشجع على اعتبار الوحدة الأسرية وسيلة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    虽然天宙和平联合会在指定的重点领域为许多项目提供了支持,但它鼓励把家庭单位作为实现可持续发展目标之手段的考虑。
  • وسواء تعلق الأمر بتشرد أو هجرة أحد أفراد الأسرة الواحدة أو الوحدة الأسرية كلها، يمكن أن يؤدي الفصل بين أفراد الأسرة إلى آثار نفسية وتكاليف اجتماعية كبيرة.
    无论是流离失所还是移徙,且无论是对家庭中的成员个人还是整个家庭而言,家庭成员的分离都可能导致巨大的心理影响和社会成本。
  • وتتطابق أوجه التمييز في السياسات هذه مع الشروط الأعم المنصوص عليها في المادة 23، وتسوّغها المعايير الموضوعية، وتتطابق مع صلاحية تقدير الدولة الطرف فيما يتعلق بالطريقة الأفضل لحماية الوحدة الأسرية وتعزيزها.
    这些区别对待的政策符合第二十三条的广泛要求,按照客观标准是合理的,并且符合缔约国以最佳方式保护和增强家庭团圆的自酌权。
  • 148- إلا أنه يجدر بالذكر في هذا الصدد، أنه وفقاً للعادات، يمكن لهيكل الوحدة الأسرية القمرية رعاية الطفل وتربيته، إذ يعتبر عبئاً مشتركاً بين أفراد الأسرة (الأجداد والعمات والخالات وأخوات الأزواج، وغيرهم).
    但需要注意的是,根据习俗,科摩罗的家庭结构可以帮助抚养和教育孩子,这被视为家庭成员共同的责任(祖父母、姨妈、嫂子、姐妹等)。
  • 280- وإذا كانت التدابير أو الإعانات الأخرى المتصلة بالضمان الاجتماعي تتعلق بصورة أكثر تحديدا بالأسرة، فإن المساعي الحثيثة استهدفت النظر إليها من منطلق أكثر شمولاً، وليس من منطلق الوحدة الأسرية التقليدية.
    凡其他社会保障的有关措施或福利具体影响到家庭时,现正在越来越努力不狭隘地按照传统的家庭单位来衡量它们,而是从更广义的角度来看待。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الوحدة الأسرية造句,用الوحدة الأسرية造句,用الوحدة الأسرية造句和الوحدة الأسرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。