查电话号码
登录 注册

الهيبة造句

造句与例句手机版
  • الهيبة لا طائل من تحتها
    我需要的不是他的威风
  • وهى الحماية , الهيبة والجمال
    兼重保护 地位和美貌
  • عليك أن تصبر مثل (أوليفير توست) لكي تبني الهيبة لإسمك
    别给我来雾都孤儿这一套 查理亲爱的 你得有你自己的观众群
  • وأدى تقلص الهيبة التي كانت تميز الخدمة المدنية إلى إضعاف قدرة الدولة على الاضطلاع بمهامها الدستورية إضعافا شديدا.
    公共服务荣誉感的下降,严重削弱了国家履行法定任务的能力。
  • وفي الوقت ذاته، فإن محيط المجمّع وطريقة توزيع عناصره بوجه عام يضفيان عليه هالة من الهيبة التي تليق به.
    同时,环境和整个建筑群院落配置呈现了一种适当的庄严感。
  • 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيدة محجوب الهيبة الذي رشحه المغرب. المرفق
    摩洛哥提出的候选人马哈吉卜·埃尔·哈伊巴先生的履历见本文件附件。
  • وإذا استمرت هذه الظاهرة، فإن الهيبة التي اكتسبتها المنظمة بالعمل الشاق ستضعف، وستتقلص فاعليتها.
    如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就会降低,其效力也会受到削弱。
  • ولا يسهم أي من ذلك في إعادة الهيبة التي تفقدها هيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان، بدءا بلجنة حقوق الإنسان ذاتها.
    这些都无助于恢复联合国人权机构损失的威望,首先是人权委员会本身。
  • فما الذي نتج عن ذلك؟ ربما مزيد من السلطة؟ مزيد من الهيبة وارتفاع المعنويات؟ تحسين الأمن الدولي؟ كلا، لا شيء من ذلك.
    这样做的结果是什么呢? 或许更大的权力? 更大的威望和更高的士气? 国际安全的改善?
  • فقد قالت، بصفتها الرئيسة، إن مهمتها تتمثل في الحرص على أن يتسم عمل المجلس في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بقدر كاف من الهيبة والاحترام.
    她作为主席的任务是,确保理事会有适当的尊严,其增进和保护人权的工作受到尊重。
  • 12- ونظراً لخليط الهيبة والازدراء الذي يتلبس هذه الجماعات بشكل عام، فإن التزاوج فيما بينها هو مبدأ عام وأساسي في هذه المجتمعات.
    由于对这些群体一般持有畏怯和轻蔑的看法,所以这类阶层同族通婚司空见惯,是基本的原则。
  • وقد زادت التحفظات الواردة في قراري مجلس الأمن 255 (1968) و 984 (1995) من الهيبة التي تحيط بالأسلحة النووية.
    安全理事会第255(1968)号和第984(1995)号决议中所载的保留提高了核武器的名声。
  • وتعهد بالإضافة إلى ذلك برد الهيبة للدولة ومكافحة الفساد والاتجار في المخدرات وبناء دولة القانون وتنظيم الانتخابات الحرة والشفافة في عام 2009.
    此外,他承诺恢复国家权力,打击腐败和贩毒,建立法治国家,在2009年举行自由和透明选举。
  • وسنقوم بانتهاج سياسة خارجية نشطة وواقعية ومتوازنة تهدف إلى ضمان المصالح القومية وزيادة الهيبة الدولية لبلدنا وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي والعالمي.
    我们将奉行积极、务实和平衡的外交政策,旨在确保国家利益,提高我国的国际威望和加强国家、区域和全球安全。
  • وإنني لسعيد جدا برؤيتكم ترأسون هذه الجمعية لأن الهيبة الدولية لبلدكم إلى جانب مهارتكم المعترف بها يشكلان شرطين أساسيين لتسيير أعمالنا بنجاح.
    我非常高兴地看到由你主持这次大会,因为贵国的国际声望以及你的公认能力是领导我们的工作取得成功的根本条件。
  • 173- وقُدمت مطالبة تتعلق بفقدان الهيبة والسمعة التجارية، حسب ادعاء صاحب المطالبة، نتيجة لانقطاع عملياته الخاصة بالنقل بسبب غزو واحتلال الكويت.
    有一项索赔是就声望和善意损失提出的。 索赔人声称,这一损失是由于科威特受到入侵和占领而运输业务被中断造成的。
  • ونرى أن هذه النتيجة ستعكس الحقائق الجديدة، وبالتالي، ستضفي على المجلس مزيدا من الهيبة والمصداقية، وستضمن لقراراته الحصول على دعم أوسع نطاقا من المجتمع الدولي.
    我们认为,这种结果将反映出新的现实,因而使安理会能够增强地位和信誉,并确保其决定赢得国际社会的更广泛支持。
  • ففي نطاق القانون الدولي ليس هناك ترتيب رسمي فيما بين شتى الآليات القضائية والمحاكم الجنائية الدولية، إلا أن من الثابت أن المحكمة تستأثر بقدر كبير من الهيبة والسلطة.
    国际法规定,各种司法机制和国际论坛没有高低上下之分,但国际法院拥有巨大威望和权威这一点是无可争辩的。
  • ودون إحراز تقدم نحو نزع السلاح النووي، سيكون من العسير جدا إقناع البلدان غير النووية بعدم اعتبار الأسلحة النووية وسيلة للردع أو حتى للحصول على نوع من الهيبة السياسية.
    如果在核裁军方面毫无进展,要防止无核国将核武器看作是一种威慑,乃至是获得政治威望的手段,是很难做到的。
  • إن الهيبة والمصداقية والسلطة التي تتمتع بها الوكالة في هذا القرن تكمن إلى حد بعيد في العمل الجيد المستمر الذي تقوم به أمانتها تحت الإدارة الحكيمة للسيد البرادعي.
    原子能机构在本世纪的声望、公信力和权威在很大程度上来自其秘书处在巴拉迪先生的英明领导下所开展的连贯而出色的工作。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الهيبة造句,用الهيبة造句,用الهيبة造句和الهيبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。