查电话号码
登录 注册

الهوّة造句

造句与例句手机版
  • لا تجرؤ صلاة على دخول هذه الهوّة المفزعة.
    没有祷告者敢进入 这个吓人的无底洞
  • كما يسلّط الشكل 1 الضوء على الهوّة التي تفصل بين الولايات والتمويل.
    图1还突显出任务和资金之间的脱节。
  • وسوف يكون النجاح في تضييق الهوّة الرقمية خطوة حقيقية نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    成功地缩小数字鸿沟将是朝着实现可持续发展迈出的切实步骤。
  • ويتم تطوير هياكل أساسية للاتصالات العريضة النطاق من أجل تضييق الهوّة الفاصلة بين المُدن الصغيرة والمناطق النائية.
    宽带通信基础设施正在发展,以缩小大城市与边远地区之间的差距。
  • وعلى المجتمع الدولي أن يعمل على تحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتضييق الهوّة الفاصلة بين الأغنياء والفقراء.
    国际社会应共同努力,致力于推动经济增长,并努力消除贫困和缩小贫富差距。
  • ويرجى توضيح الخطوات التي تُتخذ لردم الهوّة الماثلة في هذا المجال على صعيد الوزارات الرئيسية بالحكومة.
    请指出已采取哪些措施以缩小重要政府部委将性别平等观点纳入预算编制方面的差距。
  • وناشدوا المجتمع الدولي في هذا السياق أن يبذل قصارى جهده لردم الهوّة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    在这种情况下,呼吁国际社会竭尽全力缩小发达国家和发展中国家之间的数字鸿沟;
  • 34- أفادت اليونيسيف بأن التحديث والتحضّر بصدد توسيع الهوّة بين الأغنياء والفقراء وتقويض الروابط الأسرية التقليدية الواسعة.
    儿童基金据报称,现代化和城市化拉开了贫富之间的距离,并侵蚀了传统的大家庭纽带。
  • ومن بين تلك المعايير هناك الهوّة القائمة بين الأغنياء وذوي الدخل المتوسط، وهو أمر يمكن تصويبه بواسطة التشريعات.
    这方面的一个标准是富裕人口与中等收入人口之间的差距,这可以通过立法予以纠正。
  • وفي عام 2011، نجحت كولومبيا في تعميم التغطية في مراحل التعليم الأساسي والابتدائي والثانوي، وتضييق الهوّة بين التغطية الحضرية والريفية(63).
    2011年哥伦比亚普及了小学和初中阶段的基础教育,并缩小了城乡地区在教育覆盖率上的差距。
  • وعلى ذلك تدعو الرابطة البلدان التي لديها تكنولوجيات متقدّمة للإعلام والاتصال أن تقدِّم يد العون للبلدان النامية بما يعينها على تجسير الهوّة الرقمية.
    因此,东盟呼吁那些拥有先进的信息和通信技术的国家向发展中国家提供援助,以帮助缩小数字鸿沟。
  • وإن الموازنة بين التكاليف البديلة لسياسة البحث والتطوير ومخاطر المزيد من التهميش وتوسع الهوّة في مجال البحث والتطوير، قد أصبحت موضوع جدل بين واضعي السياسات العامة.
    如何根据对进一步边际化和研发差距扩大的风险权衡研发政策的机会成本,是政策制定者考虑的问题。
  • بيد أن هذا الأمر قلما اعتُرِف به، وهنالك القليل من السياسات المحددة لمساندة النساء وجسر الهوّة التي تفصل بين الجنسين وذلك من خلال تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    然而,这一点很少获得承认,很少有具体政策支持妇女并通过中小企业发展填平男女之间的鸿沟。
  • إن عالمنا اليوم ما انفك يشهد تطورات سريعة ومتلاحقة، اتسمت في كثير من الأحيان بتفاقم التوترات واتساع الهوّة الإنمائية بين الشمال والجنوب.
    我们当今的世界正在经历迅速和不断的发展变化,这些发展变化常常表现在紧张加剧以及南北之间的发展差距扩大。
  • 63- وتقوم اليونيدو أيضاً بتوسيع النطاق الإقليمي لبرنامج أوغندا الخاص بتجديد الحواسيب المستعملة ليشمل السنغال وكينيا ونيجيريا، من أجل تضييق الهوّة الرقمية.
    工发组织还正在将乌干达计算机整修方案的区域覆盖范围延伸至肯尼亚、尼日利亚和塞内加尔,以便缩小数字鸿沟。
  • ويجب على الحكومات أن تبدي الإرادة السياسية لإنفاذ حكم القانون وتجسر الهوّة بين المساواة بحكم القانون والتمييز بحكم الواقع، بما في ذلك عن طريق العمل الإيجابي.
    各国政府必须表现出政治意愿,加强法制,弥合法律上的平等与实际上的歧视之间的鸿沟,包括采取平权行动。
  • والمقرِّر الخاص على بيّنة من التعقيدات التي ينطوي عليها أي جهد يرمي إلى مواءمة المصالح المختلفة ذات الصلة فضلاً عن صعوبات تجسير الهوّة الفاصلة بين وجهات النظر المتعارضة في الوقت الحالي.
    特别报告员认识到协调各方利益的工作固有的复杂性,以及缩小相互冲突的现存观点之间差距的困难。
  • وقد تدارس المشاركون في الحلقة مساهمة التعليم في التقليل من حالات عدم المساواة وكما تطرّقوا للسياسات الابتكارية والالتزامات الوطنية التي تُعَد أمراً ضرورياً من أجل تجسير الهوّة الفاصلة في مجالات التعليم على صعيد المنطقة.
    小组成员探讨了教育对于减少不平等的作用,以及弥补本区域教育差距所需的创新政策和国家承诺。
  • ولفهم ومعالجة تعقيدات الهوّة الرقمية علينا أن ندرك أن أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتم نصبها في منطقة تتسم بأنها تفتقر بشدة إلى عنصر التكافؤ من الناحية الهيكلية.
    为了解和对付数字鸿沟的复杂性,我们必须认识到我们是在一个结构上非常不平等的地区配置信息和通信技术工具。
  • 35- وإن إقرار قانون تعزيز المساواة الاجتماعية للمرأة في عام 1990 قد استهل فترة أُحرِز خلالها تقدُّم لا يُستهان به في إيجاد أوضاع تساعد على سد الهوّة الفاصلة بين الرجل والمرأة في البلد.
    1990年《妇女社会平等法》的通过开辟了在为缩短国内男女差距创造条件方面取得重要进展的时期。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الهوّة造句,用الهوّة造句,用الهوّة造句和الهوّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。