查电话号码
登录 注册

النسب إلى造句

造句与例句手机版
  • و- تحديد النسب إلى الأب أو الأم؛
    确定父母血缘关系;
  • وقد جبرت النسب إلى أقرب عدد صحيح.
    各个比例将舍入到最接近的整数。
  • وتميل هذه النسب إلى الارتفاع نوعاً ما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    非洲的这一比例往往略高于拉丁美洲。
  • وتشير النسب إلى اتجاه أنثوي متصاعد للاضطلاع بمسؤولية التعليم.
    这一百分比说明承担教育责任的女性越来越多。
  • 16-18 في المجتمعات التي تعزو النسب إلى الأب، يلاحظ أن رعاية الطفل من حق الرجل.
    18 在父权制社会中,男性对子女拥有所有权。
  • وفي عام 2004، ارتفعت هذه النسب إلى 57 في المائة للذكور و74 في المائة للإناث.
    2004年,这一比例分别增至57%和74%。
  • وتشير هذه النسب إلى أن متوسطا قدره 91 في المائة من المقدمين وزع بعض وسائل منع الحمل.
    根据上述数据,全国医疗机构的总体提供率为91.0%。
  • ونظراً لضآلة أعداد هذه الفئات، فقد يكون من الأفضل ترجمة هذه النسب إلى أعداد.
    由于基数较小,看看百分比转换成人数之后的情况更有意义一些。
  • وفي نهاية عام 2000، وصلت هذه النسب إلى 76.5 في المائة، و94 في المائة، و75.3 في المائة على التوالي.
    在2001年底,相应的数字分别是76.5%、94%和75.3%。
  • 89- وقبل اعتماد هذا القانون، كانت جنسية موناكو تُنقَل أساساً من خلال النسب إلى الأب أو من خلال التجنيس بناء على قرار من الأمير.
    摩纳哥的国籍传递一直主要是通过父系血统或通过君主决定归化。
  • وقوانين الوراثة تميز ضد النساء من السكان الأصليين والنساء اللائي تجنسن بجنسية فانواتو والأطفال الذكور، وخاصة في المجتمعات التي ترجع النسب إلى الأم.
    继承法对土着妇女、入籍妇女以及特别是母权制社会中的男孩存在歧视。
  • 302- وفي القطاع العام (الإدارة والمؤسسات العامة) تصل هذه النسب إلى 44.6 في المـائة و30.7 في المائة على التوالي. المسجلون رجال نساء
    公职部门(事业单位或者国营公司)内部,这两项比例分别达到44.6%和30.7%。
  • وبالنسبة للاختبارات التنافسية لتعيين القضاة المحليين في سنتي 2005 و 2010، من المقدر أن تصل هذه النسب إلى 38 في المائة و 45 في المائة لكل منها.
    2005年和2010年的地区法院法官任命,估计这一数字将分别为38%和 45%。
  • ويعود السبب في انخفاض هذه النسب إلى الصعوبات التي تجدها البنات في المهنة أو بسبب المواقف التقليدية من هذه المهن.
    这些学校入学率之所以低的原因是这几类职业对女生来说有难度,或者是因为传统观念对这几类职业存有偏见。
  • وفيما يتعلق بمؤسسة التمويل الدولية، تم إقرار زيادة الأصوات الأساسية ورؤوس الأموال الاختيارية التي تمثل تحويلا بنسبة 6.07 في المائة (مما رفع مجموع تلك النسب إلى 39.48 في المائة).
    就金融公司而言,基本票增加和选择性增资获得的认可意味着6.07%的转移(使总数增至39.48%)。
  • ونتيجة لكثرة الوقائع التي تضمنتها ادعاءات [المدعين]، قررت المحكمة إرجاء الحكم في مسألة النسب إلى مرحلة النظر في جوهر القضية().
    由于 " [索偿者的]指控具有事实密集特性 " ,法庭决定将归属问题延迟到案情实质阶段裁决。
  • وعند الولادة، كان الفرد يكتسب حقوقا بعينها من جانب كل من الأم والأب، مع التركيز عادة على ناحية أو أخرى، مما يتوقف على ما إذا كان المجتمع يرجع النسب إلى الأم أو الأب.
    从出生起,个人通过母亲和父亲就获得了一些具体权利,通常是偏重于父亲或母亲一方,取决于是母系还是父系社会。
  • ويعاني أساسا من هذا الوضع، أطفال هذه الفئة من النساء، باعتبارهم يجدون أنفسهم بلا هوية، نظرا لأن النسب إلى الأب في القانون، لا يتم إلا في إطار الزواج.
    这些女人生的孩子基本上也处于这种处境,他们发现自己没有身份,因为法律规定血缘关系要随父亲,而这只能在结婚的情况下才能弄清。
  • وفي أنحاء كثيرة من أفريقيا، يعمل أكثر من ثلث النساء اللواتي يزاولن أنشطة غير زراعية في القطاع غير المنظم، وترتفع النسب إلى ٧٢ في المائة في زامبيا و ٦٥ في المائة في غامبيا.
    在非洲许多国家,三分之一以上从事非农业活动的妇女是在非正规部门工作,在赞比亚和冈比亚这个比例分别高达72%和65%。
  • أما بيانات وزارة الصحة فتشير إلى ارتباط نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة الحديثة بالمستوى التعليمي للمرأة كما يبين الجدول رقم (34)، حيث تشير النسب إلى أنه مع ارتفاع المستوى التعليمي تزداد نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة.
    卫生部的数据表明计划生育方法的使用与妇女的教育程度相关。 情况归纳在下文表34中。 教育程度提高,越频繁使用计划生育方法。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النسب إلى造句,用النسب إلى造句,用النسب إلى造句和النسب إلى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。