查电话号码
登录 注册

المنيعة造句

"المنيعة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • حسناً، تلك غرفة الانتظار خارج الغرفة المنيعة
    这就是保险库外面的前厅
  • البلدان غير المنيعة في مواجهة الأزمات المعقدة.
    ⑽ 遭受复杂危机的国家。
  • سبائك التيتانيوم المنيعة تغطيها من جميع الجهات
    船身是钛合金打造
  • هل للغرفة المنيعة نوافذ؟
    保险库有窗户吗?
  • وقد شكل التدريب تدريب على محو الأمية إحدى الحصون المنيعة لهذه الحكومة الثورية.
    这个革命政府的壁垒之一是扫盲培训。
  • وجرى في الوقت نفسه العمل على تدعيم الجسور غير المنيعة في مواجهة الفيضانات.
    同时努力加固可能被洪水冲破的堤岸。
  • )ﻫ( استخدام السواتر المنيعة )الجدران النارية( لمنع دخول المعلومات التي تم العبث بها؛
    (e) 采用防火墙防止输入已被搞乱的信息;
  • وإذ يرحب بعمليات نشر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المناطق غير المنيعة على حدود ليبريا،
    欣见联利特派团在利比里亚边境脆弱地区进行部署,
  • ورغم التحديات المنيعة التي واجهناها، بدأ كل ذلك يتغير في العقد الأخير.
    尽管面对令人生畏的挑战,但过去十年所有这一切都开始发生变化。
  • تعد المؤسسات والنظم الاجتماعية المنيعة هامة للتصدي لمواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    具有弹性的社会制度和机构对于解决小岛屿发展中国家的脆弱性问题非常重要。
  • ونشاطر أسرته وأبناء بلده أحزانهم ونصلي من أجلهم لكي يجدوا العزاء في التركة المنيعة التي خلّفها.
    我们与他的家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣慰。
  • وهذه التدابير المنيعة تقتضي أن نستثمر بما فيه الكفاية في تنمية القدرة العلمية وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيا.
    这种强力的措施要求我们在发展科学能力和改进获得技术的渠道方面作充分的投资。
  • والتقريران يدرجان أيضا التحديات المنيعة التي يتعين تجاوزها لتوطيد المكاسب والتوجهات الإيجابية وللحيلولة دون انتكاس التقدم.
    报告还列出了必须克服的严峻挑战,以便巩固成就和积极的趋势,并使进展变得不可逆转。
  • ونركز على أن احتياجات اﻹنسان ومصالحه تتماشى تماما مع التدابير المنيعة للحماية البيئية، وتوفر تبريرا قويا ﻻتخاذها.
    我们强调,人类需求和利益完全符合坚定的环境保护措施,并为采取这种措施提出了强有力的理由。
  • (و) زيادة الوعي بالمشاكل التي تعترض سبيل البلدان الأخرى ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا، وغير المنيعة في مواجهة الاهتزازات والصغيرة الحجم إلى الاندماج في النظم التجارية المتعددة الأطراف
    (f) 对其他结构薄弱、脆弱和小型的经济体在融入多边贸易体制过程中所遇问题有更多的认识
  • (و) زيادة الوعي بالمشاكل التي تعترض سبيل البلدان الأخرى الضعيفة هيكليا، غير المنيعة في مواجهة الاهتزازات والصغيرة الحجم إلى الاندماج في النظم التجارية المتعددة الأطراف
    (f) 对其他结构薄弱的、脆弱的和小规模的经济体在融入多边贸易体制的道路上面对的问题有更多的认识
  • يتمثل دور البرنامج الفرعي إزاء البلدان الأخرى ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا وغير المنيعة في مواجهة الاهتزازات والصغيرة الحجم في تحديد قائمة تلك البلدان وتحديثها كل ثلاث سنوات.
    本次级方案对其他结构薄弱、脆弱和小型的经济体所起的作用是,列出这类国家的清单,每三年更新一次。
  • وأتفهم أيضا الخوف الذي يعتري الدبلوماسيين في هذه القاعة، الذين قضوا حياتهم في ظل الدولة المنيعة واحتكارها للمناقشات المتعددة الأطراف.
    我也了解在这个大厅的外交官们所感到的忧虑,他们把终生精力投入到国家的独享权利,投入到对国家多边交往的完全控制。
  • وعلى الرغم من استعداد عدد متزايد من الﻻجئين والمشردين للعودة إلى أوطانهم، ما زالت جيوب المعارضة السياسية المنيعة المناهضة للحق في العودة تعوق عمليات العودة على نطاق واسع.
    尽管有愈来愈多的难民和流离失所者愿意返回其家园,几股政治上顽强反对返回权利的势力继续阻挡大规模返回。
  • وأصبحت مرجعاً أساسياً تستعين به الهيئات الإشرافية للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في اتخاذها لقراراتها، وهي قرارات دفعت بدورها الحكومات الوطنية إلى إزالة العقبات المنيعة على ما يبدو التي تحول دون إقامة العدل.
    它们已经成为《美洲人权公约》的监督机构作决定时的主要参考,并促使各国政府拆除似乎无法战胜的司法障碍。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنيعة造句,用المنيعة造句,用المنيعة造句和المنيعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。